Шрифт:
Закладка:
Впрочем, кроватей в каюте было две, и Себастьян не стал настаивать на том, чтобы оказаться в одной постели с женой. Он обещал ей, что не тронет её полгода, и не станет этого делать. Конечно, она была безумно соблазнительна, особенно, когда пряталась под одеялом и дрожала там, ожидая, что он нарушит слово. Но она не на того нарвалась. Окидывая её дерзким взглядом, Бастиан ложился на свое ложе и мечтал о ней, будто она была далеко, а не рядом, стоило только протянуть руку.
Возможно, она имела право дуться на него, но и он имел право обижаться. Все его искренние признания в любви, подарки, мелочи, которые могли бы порадовать любую женщину, не достигали цели. Гордая красавица только поджимала губы и окидывала его презрительным взглядом. Не привыкший к такому обращению Себастьян терялся, словно был неопытным юнцом перед искушённой жрицей любви. Он неизменно поднимал брови, демонстрируя удивление и презрение, стараясь защититься от её молчаливых нападок. Невероятно дорогое ожерелье из звездчатых сапфиров его жена надела с таким видом, будто он заставил её идти к венцу в поддельном жемчуге. Мелочи, стоившие состояния, которые она обнаружила на своем туалетном столике в каюте, Вирджиния просто отодвинула в сторону, даже не пожелав рассмотреть. А ведь там были самые дорогие благовония в золотых флакончиках, притирания, о которых мечтала даже королева, присланные по индивидуальному заказу прямо из Парижа, пудра и мыло, каких не имели и самые дорогие куртизанки и стремившиеся обогнать их в блеске и красоте дамы высшего света. Не заинтересовали Вирджинию и заколки для волос, инкрустированные жемчугом и рубинами, лежавшие в индийской шкатулке из черного дерева, которые Бастиан купил в Чарльстоне специально для неё.
Что ещё может заинтересовать юную герцогиню?
Герцог приказал доставить и книги, которые любили девушки высшего общества, во время небольшой остановки в каком-то порту, но и книги её не интересовали. Вирджиния с удовольствием читала газеты и журналы про путешествия, которых было множество у капитана судна, но не заинтересовалась женскими историями.
Себастьян был готов достать звезду с неба и положить к ногам молодой жены, если бы понял, что это поможет хоть немного растопить её сердце. Но Англия становилась всё ближе,а Бастиан ни на йоту не приблизился к своей цели. А ведь в Лондоне они с Вирджинией ещё больше отдаляться, не имея возможности часто видеть друг друга.
Однако герцог был уверен, что он что-нибудь придумает, заручившись помощью своего единственно близкого и родного человека на свете!
Глава 14
Прибытие в Англию стало для Вирджинии огромной радостью. Два месяца в опасной близости от мужа оказались для неё настоящей пыткой.
К её удивлению, его светлость даже не пытался нарушить своё слово. Всё, что он себе позволял, это дерзкий взгляд в её сторону, когда она забиралась в свою кровать, но даже его хватало, чтобы Ви насколько часов кряду крутилась без сна, прислушиваясь к ровному дыханию супруга...
И если ночью ей успешно удавалось избегать внимания герцога, то днём это было просто невозможно, хотя он и старался не навязывать своё общество...
Лондон встретил тёплой осенней погодой, и Ви уже предвкушала ранние утренние прогулки верхом по Гайд-парку.
Но оказалось, что быть герцогиней означало гораздо больше, чем появление на светских раутах и вечерах, как вначале подумала Вирджиния.
Рассказывать ей о её обязанностях и вообще помочь привыкнуть к жизни на новом месте взялась сестра её супруга, леди Эвелин.
Миниатюрная блондинка с синими, как у герцога, глазами оказалась всего два года старше самой Ви, но уже была замужем. Она прибыла в огромный, похожий на дворец и занимающий почти целый квартал особняк на Оксфорд Стрит вместе с двух годовалой дочуркой и мгновенно расположила Ви к себе.
Своим приветливым поведением леди Эвелин ничем не напомнила своего надменного брата, и Вирджиния впервые в своей жизни почувствовала, что у неё может появиться подруга.
Они попили чай в гостиной, и Ви получила полное представление о том, как ей придётся провести следующие несколько месяцев.
Но для начала леди Эвелин предложила обновить весь гардероб Вирджинии, и молодая герцогиня не смогла ей возразить.
А ещё, наблюдая за малышкой Флорой, она поняла, на что себя обречёт, расторгнув брак с герцогом. Ей придётся вести одинокий образ жизни, и у неё никогда не будет своих детей... А ведь Вирджиния очень любила детей и совсем недавно мечтала о том, что родит Майклу сына! Ведь каждый мужчина наверняка мечтал о наследнике, а она сама была бы очень рада, если бы у неё родилась маленькая дочка, которую она могла бы считать своей маленькой принцессой!
Долго грустить и думать о том, что не случилось и уже никогда не случится, ей не позволила леди Эвелин. В этот же день она предложила отправиться в ателье той же модистки, к которой Вирджинию уже когда-то возила тётя.
Узнав, кем ныне является её клиентка, француженка восторженно воскликнула :
- Madame, я же говорила, что вы достойны носить титул герцогини! Теперь, когда вы утратили статус девицы на выданье, я смогу смело подчеркнуть все ваши достоинства!
Ви позволила леди Эвелин и хозяйке ателье выбрать за неё фасоны и расцветки платьев, потому что никогда не отличалась тонким вкусом.
После двух часов снятия мерок и выбора тканей, Вирджиния почувствовала облегчение. Подобная жизнь была не для неё. Она привыкла к уединению, но теперь ей предстояло быть на виду. А учитывая, каким скоропостижным был её брак с герцогом, то и испытать на себе все прелести людского любопытства...
Пара недель пролетела незаметно. Общение с леди Эвелин, многочисленные примерки... А когда из ателье доставили готовые наряды, начались визиты, выходы в театр и приёмы, которые она посещала с супругом... Ви ложилась в свою постель вымотанная и уставшая. Но иногда она ловила себя на мысли о том, что ей чего-то не хватает. Особняк был просто огромным, и девушка чувствовала себя в нём совсем потерянной и одинокой. Герцог