Шрифт:
Закладка:
Я ещё раз удостоверился, что с девушкой всё хорошо, и покинул её спальню, наткнувшись у выхода на взволнованного Нестериона.
— Ну что там? Как она? Приняла дар? — закидал меня вопросами он.
— Жить будет долго и счастливо. А сейчас, лорд Феннет, я надеюсь получить от вас все самые подробные объяснения на счёт вашей гостьи.
— Да-да, конечно, лорд Сеттен, пройдемте тогда в мой кабинет.
Мы в напряжённом молчании расселись друг напротив друга в кабинете. Я ждал обещанные объяснения, но огнекрылый не спешил начинать рассказ.
— Так как у вас в «гостях», — это слово я выделил специально, — оказалась жена Дарисэра Ментеста? Не думаю, что она прибыла к вам по собственной воле…
— Я всего лишь хотел немного проучить Дарисэра, клянусь, никакого злого умысла у меня не было, — начал тараторить Нестерион, вскочив со своего кресла. — Я сразу же понял, что эта девушка слишком важна для оборотня, и ради её спасения он пойдет на что угодно.
— Выходит, вы просто хотели получить компенсацию за неудавшуюся свадьбу? Разве Дарисэр не выплатил вам положенную по договору сумму?
— Выплатить-то он выплатил, но моя репутация от этого лучше не стала. После такого конфуза ни один аристократ нашего мира не возьмёт мою Сионочку в жёны. Разве достойна моя крошка такой незавидной участи? — сокрушался огнекрылый, расхаживая из угла в угол.
— А после того, как выяснится, что вы выкрали истинную пару оборотня, вас даже титула и земель могут лишить. Вы молодец, лорд Феннет, правильное решение приняли, — с сарказмом выдал я.
Нестерион только испуганно икнул и совсем некультурно плюхнулся попой прямо на пол. Видимо, о таких печальных для него последствиях он не подумал, прежде чем похищать жену Дарисэра.
А я пока решил отложить подписание нашего взаимовыгодного договора и как можно скорее отправиться домой. Только сначала мне не помешало бы восстановить энергию перед полётом. Так что я добрёл до выделенных мне покоев и завалился спать.
Знал бы я тогда, какой сюрприз преподнесет мне утро следующего дня, покинул бы владения лорда Феннета в ту же минуту. Но, как говорится в народе, чему быть, того не миновать.
Глава 7
Полина
Второе моё пробуждение в «гостях» у лорда Феннета было намного приятнее. Я чувствовала огромный прилив сил и энергии. Хотелось горы сворачивать и покорять города! Но для начала неплохо было бы выбраться из так называемого плена и поскорее вернуться к мужу. Не знаю, правда, как добраться до его замка, но я обязательно что-нибудь придумаю.
А пока что я резво вскочила с кровати и проскользнула в уборную, которая была скрыта за одной из дверей. Быстро привела себя в порядок и с удивлением уставилась на своё отражение в зеркале. Глаза, которые раньше были серо-голубыми, сейчас сверкали как сапфир на солнце. Цвет стал глубже и насыщеннее. Волосы, которые я несколько месяцев назад перекрасила из светло-русого родного оттенка в блонд, стали ещё светлее, длиннее и мягче. А ещё они будто бы даже светились. Очень красиво и завораживающе. В остальном вроде бы ничего не изменилось. Но на руке, рядом с недавно приобретенной брачной меткой, проступал едва заметный белоснежный узор. Это ещё что такое?
Долго размышлять об этом мне не дал шум, доносившийся из спальни. Вышла и сразу же попала под прицел двух пар глаз. Лорд Феннет поприветствовал меня натянутой улыбкой и едва уловимым вздохом облегчения. А вот лекарь, который вчера помогал мне принять дар, в два шага оказался рядом и приложил свою холодную ладонь к моему лбу. А меня от его прикосновения будто током прошибло. Каким-то чудесным образом моё зрение внезапно изменилось. Мир вокруг стал чёрно-белым, а вот Айтон, наоборот, начал сиять. А ещё я рассмотрела причудливые искорки, которые тянулись от сверкающего лекаря в сторону выхода из комнаты.
— Состояние нормализовалось. Источник полон энергии и дар полностью раскрыт. Теперь нужно восстановить физические силы и всё будет замечательно, — бодро произнес Айтон. Он попытался отнять свою руку и продолжить осмотр, только вот я ему этого не позволила.
Не медля больше ни минуты, я схватила опешившего парня под локоть и повела в том направлении, куда указывали огненные искры.
— Леди, куда вы меня ведёте? — удивлённо спросил лекарь, едва не споткнувшись на лестнице.
— Если бы я знала… Да вы не бойтесь, я вам зла не причиню, — отозвалась я. — Вы только ноги пошустрее переставляйте, иначе мы точно пересчитаем ступеньки попами. А это, знайте ли, совсем не приятно и даже больно. Я вам как знающий человек говорю. Сколько в моей жизни было подобных неуклюжих и весьма болезненных падений и не сосчитать, — продолжала я нести какой-то бред, поднимаясь по ступенькам за искорками.
Айтон слушал меня так увлечённо, будто я доказывала ему теорему по геометрии. Но зато он больше не сопротивлялся и не задавал наводящих вопросов.
Спустя несколько лестничных пролётов и два просторных коридора мы остановились напротив массивной двери, которую я поспешила открыть. Нашему взору открылась богато обставленная гостиная, в центре которой словно объятая пламенем спичка стояла девушка.
Та самая невеста, которая так возмущенно пыхтела на неудавшейся свадьбе, стояла в красивом платье бордового цвета, которое отлично подчеркивало её стройную фигуру и выгодно оттеняло светлую кожу. Сейчас она выглядела гораздо лучше, чем на собственной свадьбе.
— Ты что здесь делаешь? — возмущённо заверещала она своим писклявым голоском. М-да уж, не повезло, походу, Айтону с истинной парой… — Я к тебе обращаюсь, ненормальная! Ты зачем в мои покои пришла? Да ещё и лекаря с собой привела!
— И тебе не хворать, дорогая. Зашла вот повидаться, пока я у вас в гостях. Хотя ты, наверное, не успела соскучиться по мне, — я снова несла какую-то ересь, пока стремительным шагом приближалась к бывшей невесте собственного мужа, таща за собой ничего не понимающего Айтона.
Дойдя до девушки, я схватила её за руку и соединила её ладонь с ладонью лекаря. Вокруг парочки сразу закружился столб огненных искр, скрыв их на мгновение от постороннего взора, а потом растаял, оставив на запястьях молодых драконов узоры истинной связи.
— Что… это было