Шрифт:
Закладка:
— Ты что здесь делаешь? — спросил я взволнованно-удивлённым тоном.
— О, муженёк вернулся! А я тут хотела просветиться, так сказать прокачать свои скудные знания об этом мире, но, взяв в руки первую попавшуюся книгу, поняла, что совершенно ничего не понимаю в этих каракулях. Хорошо, что у тебя есть детские сказки с картинками, — выдала она, поднимая на меня сверкающий нежностью взгляд. И я снова начал забывать обо всё на свете, кроме неё.
Я отчаянно боролся с желанием поддаться чувствам и окончательно присвоить её себе, потому что боялся оказаться в ловушке врагов, боялся оказаться обманутым собственной истинной парой. Ведь от этого зависит не только моя жизнь, но и жизнь народа Тайгирии.
С трудом прервав наш зрительный контакт, я рванул как можно подальше от замка, перекинувшись в зверя, и до самого позднего вечера не возвращался обратно.
Но стоило мне переступить порог замка, как Винтор (мой секретарь) доложил о пропаже молодой леди Ментест.
— Неужели я в тебе ошибся, Полина? Неужели ты всё-таки сбежала…
Глава 5
Полина
Первый день в новом мире прошёл относительно тихо и мирно. После двух непростых разговоров я решила немного разгрузить мысли небольшой прогулкой по территории замка. Всё-таки было любопытно посмотреть, как живут аристократы другого мира. Да и внутри у меня всё зудело от желания увидеть мужа хоть издалека. Парное притяжение, что б его.
А ещё меня съедало беспокойство за родителей, которые, наверное, уже мне весь телефон оборвали своими звонками и сообщениями. Но хранительница заверила меня, что для мамы и папы я сейчас нахожусь на курорте вместе с лучшей подругой, так сказать, поджариваю на лазурном берегу свои бока. А вот связаться с ними я смогу только после первого удачно выполненного задания. То есть после того, как первая истинная парочка пожениться благодаря моему сводничеству. Ну что же, есть стимул поскорее приступить к новой работе. Только Альвия предупредила, что дар мало получить, его ещё нужно пробудить, а это лучше всего делать во сне. У меня для такого дела вся ночь впереди. А сейчас я потопала на экскурсию в сопровождении двух молчаливых стражников с непроницаемыми лицами.
Замок Дариса (если верить той девушке с бантом на голове, то его зовут именно так, потому что мне он так и не представился), впечатлил моё шальное воображение своим размером, архитектурными особенностями и уютом. Каждая деталь здесь была на своём месте, создавая приятную атмосферу пусть и слишком большого, но светлого и тёплого дома.
Во время прогулки в моей голове крутились десятки вопросов, на которые хотелось бы знать ответы. И я попыталась разговорить своих угрюмых сопровождающих, но они даже ухом не повели. Вроде бы принцип «когда я ем, я глух и нем» сейчас действовать не должен, ведь они ничего не ели, но почему-то всё равно настойчиво продолжали меня игнорировать.
Альвия тоже не спешила раскрывать подноготную моего нового мира и лишь отмалчивалась, не подавая признаков уже привычной мне шизофрении.
Тогда я решила сделать то, что делают почти все попаданки в книгах: посетить библиотеку.
Нашла я этот храм знаний быстро благодаря помощи проходящих по коридорам слуг. Но какого же было моё разочарование, когда, открыв первую попавшуюся под руки книгу, вместо связного и понятного текста я увидела лишь заковыристые каракули неизвестных мне букв. Тогда я подумала, что эта книга может быть написана совсем не тем языком, на котором я говорю, и приступила к проверке своей теории. Только когда на полу образовалась приличная куча раскрытых на разных страницах книг, а мне в руки внезапно попала красочная детская книжечка с волшебными иллюстрациями, я немного отвлеклась. Точнее, уселась рядом с горой, как кощей возле своего злата, и увлеклась разглядыванием картинок. Хотелось узнать об Альвиосе хоть какую-то информацию, чтобы понимать, как действовать дальше.
— Ты что здесь делаешь? — знакомый мужской голос вырвал меня из размышлений.
Подняла взгляд и во мне опять разгорелся настоящий пожар. Я не понимала, что это за чувства и как ими управлять. В таком амебном состоянии я вообще не способна была что-либо понимать. И мой муж, кажется, тоже страдал подобной ерундой.
Но он смог первым разорвать этот мучительно-сладкий контакт, вновь сбежав от меня.
«Эх, молодежь…» — обречённо прошептала Альвия у меня в голове.
Я ещё немного побыла в библиотеке и, разложив потревоженные книги по полочкам, отправилась обратно в свою новую комнату.
Как уснула, совершенно не помню, а проснулась я почему-то в незнакомой комнате, весьма симпатичной, кстати, но какой-то безликой что ли. Огромная кровать с бордовым балдахином, занимающая половину пространства, две тумбочки по бокам от неё, две двери, находящиеся друг напротив друга и два небольших круглых окна на правой стене. Вот и всё убранство.
Голова нещадно трещала, раскалывалась напополам. Сейчас я, как никто, понимала свою единственную бабушку, которая каждый день мучилась от головной боли. Такое ощущение, что кто-то стучал молотком прямо по черепу, а потом просто перемешивал мозги ложкой.
Мысли путались, я никак не могла сообразить, что мне делать. Кого звать на помощь? Куда бежать? Или может быть мне нужно от кого-то спасаться? Не просто же так я оказалась в этой незнакомой комнате?!
Паника медленно нарастала, пока я раздумывала над своими дальнейшими действиями. Может, стоит начинать кричать? Только что? Помогите-спасите, люди добрые? Как-то глупо звучит. Да и исследовать территорию своего пребывания сейчас не представлялось возможным: головная боль усиливалась с каждым резким движением.
Вот жила же я раньше без приключений, так нет, нужно было умудриться вляпаться в какую-то заварушку в другом мире, ещё и просыпаться каждый раз на новом месте!
Пока я размышляла над своим незавидным положением, дверь в комнату распахнулась, впуская смутно знакомого мужчину. Он остановился напротив меня и жутковато улыбнулся во все тридцать два. Больше, конечно, было похоже на оскал пираньи.
— Слава Великой Хранительнице, что вы очнулись, — произнес он, присаживаясь на краешек кровати, а я испуганной тенью (ну, скорее даже, переваренным вареником, потому что чувствовала себя всё ещё отвратительно) откатилась на другой край кровати подальше от этого подозрительного типа. — Я так переживал из-за того, что вы долго не просыпались, что мне даже успокоительную настойку пришлось принять. Как вы себя чувствуете?
— Эмммм,