Шрифт:
Закладка:
«Как же это глупо», — но продолжила поглаживать Мигеля, как бы призывая мышонка применить его защитную силу, если она у него есть.
— Э-ээт-то что такое? Кто тебе велел включить стиральную машинку? Разве ты не знаешь, что сейчас в доме должна быть тишина? А ты что вытворяешь? — послышались шаги, после чего машинка стихла, потом снова шаги.
— Зачем ты её включила?
— Не знаю.
— То есть как не знаешь? О чём же ты думала, когда включала?
— Ни о чём.
— Роза, не испытывай моё терпение, говори, зачем включила.
— Стирка отгоняет духов, злых духов — так говорят у нас в деревне, — бросилась в омут с головой Роза.
— Господи Боже мой, ну как в такое можно верить? Нет никаких духов!
— А вот и есть, — громко прошептала Роза.
— Ладно, хватит, марш к себе в комнату, и надеюсь, что сеньора Мендес ничего не услышала, а если и услышала, то не поняла.
Вера, прислушиваясь к голосу сеньоры Суарес, явно улавливала нотки материнской заботы о Розе. Сеньора Суарес определённо взяла её под своё покровительство.
«Хи-хи-хи, когда я расскажу Марисоли о том, как испугалась стиральной машинки, она наверняка будет смеяться своим задорным, заливистым смехом».
У Веры моментально поднялось настроение, и она захотела заварить чаю, чтобы выпить его с печеньем. После она надела наушники и поставила случайное воспроизведение песен.
Наслушавшись всего подряд, Вера не заметила, как пролетело время, и уже пора спать. Мигель сегодня, видимо, не собирался бодрствовать ночью и спал на своём месте.
Глава 19
В понедельник домоправительница первым делом поднялась к сеньоре Мендес, которую ещё не видела после сеанса, чтобы узнать, не случилось ли непогоды в потустороннем мире из-за включения стиральной машинки, но первой не хотела об этом заговаривать. Это и не потребовалось.
— Мне показалось, что вчера работала стиральная машинка. Кто её включил?
Сеньора Суарес всё объяснила госпоже, посетовав на суеверия, которые принесла Роза из своей глухомани, и сказала, что хорошенько её отчитала, так что это больше не повторится.
— Не стра-ааа-ашно, — привычно протянула сеньора Мендес. — Это было даже к лучшему. Все мы вчера почувствовали нечто гнетущее, а эти звуки… они нас призвали завершить сеанс. Розу нужно похвалить за то, что она, благодаря своей особой чувствительности, происходящей от её наивности, избавила нас от чего-то неприятного, — произнесла сеньора Мендес.
— Я награжу её конфеткой за этот подвиг, — ответила сеньора Суарес.
Госпожа улыбнулась улыбкой доброй, мудрой волшебницы. — Ты всё такая же, Хелена, — назвала она сеньору Суарес по имени. — Годы идут, а ты не меняешься, не веришь ни во что сверхъестественное.
— Почему же, ваше объяснение поступка Розы вполне сверхъестественно.
— Я знаю, что ты приглядываешь за Розой, но не забывай, что она не такая, как ты — она иная!
— Будьте уверены, я её с собой не перепутаю, — ответила экономка.
— Не обходи своим вниманием и Веру, — попросила сеньора Мендес.
— Вы думаете, что и она иная?
— Ты шутишь, — снова улыбнулась госпожа. — Но я думаю, что да, она тоже.
— Я в любом случае присмотрю за Верой — она хорошая девушка и нравится мне.
— Пришли её сюда, пожалуйста, Хелена, я хочу поговорить с ней о Мигеле.
— Хорошо, сейчас она поднимется.
Госпожа тщательно расспросила Веру о самочувствии мышонка, и особенно её интересовало, как он вёл себя во время сеанса.
— Значит, он был совершенно спокоен? Видимо, опасности не было. Ну, а ты? Как ты чувствовала себя рядом с ним? Тебе было спокойнее?
— Д-да, пожалуй. Да, определённо мне было спокойнее с ним, — ответила Вера, вспомнив, что ещё там были Вомбат и Кенгуру, но всё же решила о них не говорить.
— Ну хорошо, ступай и будь добра, зайди к сеньоре Диас и предупреди, чтобы на меня обед не готовила — я сегодня должна быть в зоопарке.
Вера удивлённо посмотрела на сеньору Мендес.
— Ах да, ты, верно, не знаешь. Я оказываю зоопарку поддержку и являюсь председателем попечительского совета. Это дело начал ещё мой покойный муж и меня привлёк к нему. Он ещё и консультировал их по своей научной специальности, ну, а я помогаю как могу. Ты ведь любишь животных, Вера?
— О да, очень-очень!
— Если хочешь, я сделаю для тебя пропуск и ты сможешь бесплатно посещать зоопарк.
— Ну что вы, — засмущалась Вера. — Я и так могу сходить.
— Мне это только в радость, к тому же, такие пропуска есть у всех моих помощниц. Вечером я передам пропуск для тебя.
Вера была очень довольна, поскольку она никогда не была в зоопарке, ведь в их городке такого заведения нет. Да и с Марисолью можно будет сходить, и это выйдет в два раза дешевле. Нужно ещё не забыть переговорить с Розой, попросить, чтобы она подменила её в среду, в свой выходной, а Вера подменит её в другой день, когда Розе будет нужно.
— Если хочешь, ты можешь хоть каждый день уходить пораньше, пока твоя подруга здесь, а можешь и ещё взять выходной, я тебя подменю, мне не трудно. Тем более идти мне некуда, и я всё равно провожу этот день в доме, почти всегда, — ответила Роза.
— Ой, большое-пребольшое спасибо, Розита, я тебя постараюсь не утруждать, а потом, если вдруг тебе будет надо, я тебя заменю. Может быть, ты захочешь съездить к себе домой, например?
— Не беспокойся, всё хорошо, а домой раньше Рождества ехать нет смысла. Многие из моих родных разъезжаются работать, кто куда. Но я была бы рада съездить, когда все соберутся.
— Вот и съездишь, Роза. Ну, ещё раз спасибочки, — и обняла её.
Угостив Мигеля, Вера посмотрела с середины какую-то старую кинокомедию и приготовилась спать, подумав: «Ура, завтра приезжает Марисоль, а мне столько ей надо рассказать. Хоть бы скорее настало завтра!»
Часть вторая
Глава 1
Разбудил Веру неистовый грохот клетки.
— Мигель, ты что буянишь? — и приподнявшись, Вера посмотрела на него.
Он, ухватившись лапками за прутья, продолжал их трясти. Вера обратила внимание на то, что сучок, помещённый ею в клетку, превратился в груду щепок.
— Ах, вот оно что, ты сегодня ночью на славу потрудился, вот и есть хочешь.
На мордочке Мигеля появилось нечто похожее на скромное признание своих