Шрифт:
Закладка:
23
В это время думали, что само центральное полярное море свободно ото льда. Это убеждение удержалось до экспедиции Фритьофа Нансена на «Фраме» (1893–1896).
24
Хаклюйт Ричард (1552–1616) — английский историко-географ, составитель трехтомного сборника «Важнейшие плавания, путешествия и открытия английской нации, совершенные на море или на суше» (1589–1600).
25
Остров Резольюшен.
26
Залив Унгава.
27
Залив Джемс, юго-восточная часть Гудзонова залива.
28
Вероятно, бухта Ханна на крайнем юге залива Джемс.
29
В бухте Руперт, юго-восточная часть залива Джемс.
30
Белая куропатка, Lagopus lagopua.
31
Бразилия была португальской колонией, но сама Португалия и все ее колониальные владения с 1581 по 1640 год принадлежали Испании.
32
Кармсунн (Karmsund) — пролив к востоку от небольшого острова Кармёй (59°16′ с. ш., 5°16′ в. д.), расположенного у входа в Букн-фьорд, на юго-западе Норвегии.
33
Мунк, видимо, вошел в залив Фробишер.
34
Здесь находится теперь город Черчилль.
35
Этими людьми были, вероятно, эскимосы, приходившие сюда за деревом для оружия и инструментов.
36
Фальконет — маленькая пушка.
37
Неведомая болезнь была, несомненно, цингой.
38
По-английски фамилия Foxe произносится так же, как fox (лисица).
39
Автор преувеличивает географические достижения Джемса и умаляет заслуги его удачливого соперника. Фокс за одну навигацию — лето 1631 года — не только завершил (в основных чертах) открытие материковых берегов Гудзонова залива и островов в самом заливе, но и открыл к северу от него полуостров Фокс (юго-западный выступ Баффиновой Земли), а также залив между Баффиновой Землей и материком, позднее названный бассейном Фокс, и пролив, соединяющий этот бассейн с Гудзоновым заливом (пролив Фокс).
40
Место, где теперь находится город Черчилль.
41
Они находились в то время в заливе Джемс.
42
Цинга.
43
Морские сухари.
44
То есть в реку Святого Лаврентия.
45
Вероятно, острова Чарлтон.
46
Все это симптомы тяжелой цинги.
47
Высказывалось предположение, что эти «знаки» поставил Гудзон после того, как его высадили с судна.
48
Руперт (1619–1682) — принц Роберт Баварский, английский адмирал, очень влиятельное лицо при Карле II Стюарте.
49
Эскимосы никогда не знали, что такое трубка мира, которой пользовались только индейцы; их недоумение при виде такого подарка было, вероятно, немалым.
50
«Гемпшир» был единственным военным кораблем англичан. «Деринг» и «Гудзонс-Бей», как торговые суда, несли легкое вооружение.
51
Затонул также и «Гемпшир», причем погибло около 250 человек.
52
Форт обороняла ничтожная горстка солдат; остальная часть гарнизона состояла из клерков, ремесленников и других гражданских служащих «Компании Гудзонова залива».
53
Фрегат, шлюп — в XVIII веке трехмачтовые военные корабли средних размеров с прямыми парусами.
54
Оправдание существования (фр.).
55
То, что Росс принял за горный хребет, было, видимо, туманом, поднимающимся над восточным краем ледового течения в проливе Ланкастер.
56
Парри и его спутники в 1822 году открыли полуостров Мелвилл и пролив Фьюри-энд-Хекла и доказали, что Баффинова Земля не часть материка, а огромный остров. А весной 1825 года его экспедиция открыла северо-западную часть Баффиновой Земли и противолежащий берег большого острова Сомерсет.
57
Джемс Кларк Росс позднее, в 1839–1843 годах, прославился своими открытиями в Антарктиде.
58
Вид моллюсков.
59
Экспедиции Парри.
60
Джемс Росс участвовал в экспедиции Парри в бухту Репалс и на полуостров Мелвилл в 1821–1822 годах.
61
Карибу.
62
Верп — малый якорь, употребляется при перетягивании судна, при стягивании с мели и т. д.
63
«Корпорация Ллойда» — английское общество морских страхований; организована в 1727 году на основе существовавшего с конца XVII века лондонского Общества взаимного страхования судовладельцев.
64
Сочинение «Утопия» (1516) принадлежит Томасу Мору (1478–1535), английскому гуманисту, писателю и общественному деятелю, одному из основоположников утопического социализма.
65
Миллер Джо (1684–1738) — английский актер. После его смерти опубликован список приписываемых ему анекдотов.
66
Дибдин Чарлз (1745–1814) — английский актер, певец и композитор, автор ряда морских песен.
67
Чикасавы, входившие в сильный племенной союз мускогов на крайнем юго-востоке Северной Америки, оказывали упорное сопротивление испанским конкистадорам.
68
Таким «неоспоримым аргументом» было, видимо, заряженное ружье.
69
Росс не знал о существовании пролива Белло, отделяющего северную часть полуострова Бутия-Феликс и превращающего этот кусок суши в остров.
70
Этим судном Джон Росс командовал при вторичном открытии Баффинова залива в 1818 году.
71
Обязательным (фр.).
72
Главные парусные суда флотилии Остина, в составе которой было четыре корабля.
73
Джона Росса не удостоили упоминания даже в связи с этим сообщением.
74
Речь идет о двух небольших островных группах, лежащих у западного берега Гренландии между 72 и 74° с. ш., близ фьорда Упернивик.
75
Дата 1135 года в настоящее время оспаривается. Вероятнее, что руническая надпись сделана примерно на 150–200 лет позднее.
76
В начале лета вся центральная часть Баффинова залива почти целиком заполнена огромным массивом пакового