Шрифт:
Закладка:
— Ага.
Снейп хмуро посмотрел на него, потом покачал головой.
— Очень хорошо, мистер Поттер. Я не буду в это вмешиваться.
Гарри усмехнулся.
«Видишь? Он ничего не знает».
***
Гарри сидел в гостиной, уставившись на карту, и думал.
«Ладно, похоже, сегодня вечером дежурит Макгонагалл, так что я не хочу быть ею… хм. Может, Флитвик?»
Он не очень хорошо знал Флитвика, но маскировка имела преимущество — профессор был его роста. Было бы лучше в роли Снейпа, но Гарри не смог бы продержаться достаточно долго. Что ещё более важно, Флитвик никогда не дежурил, так что практически не было шансов случайно с ним столкнуться.
«Определённо Флитвик».
Он подумывал о том, чтобы втянуть Блейза в свою авантюру, но быстро понял, что у него будет гораздо больше шансов попасться. Иногда в том, чтобы быть метаморфомагом, были серьёзные преимущества. Поэтому Блейз был нужен ему на этапе операции «поговорим об этом в гостиной», а сам Гарри тем временем обдумывал способы избежать поимки и объяснял, почему должен идти один. Блейз не слишком возражал, когда Гарри пообещал всё рассказать, когда вернётся. Для Блейза это способ утолить любопытство, не подвергая их повышенному риску быть пойманными. Гарри действительно лучше всего работал в одиночку.
«Я мог бы стать искусным вором, если бы захотел».
Однако в данный момент он лишь хотел немного прогуляться по Запретному лесу, просто чтобы сказать, что он там был. Однако самым важным было не попасться. На этот раз он не пытался разозлить Снейпа и поэтому действительно не желал, чтобы его поймали. Ему просто хотелось посмотреть на Запретный лес, а затем благополучно вернуться со знанием того, что Снейп не шпионил за ним. Вот и всё. Гарри внёс последние штрихи в свой маскарад «Флитвика» и, внимательно изучив карту, вышел из общежития.
Понимая, что выход намного позже начала комендантского часа вызовет тревогу, — когда он выскользнул во время домашнего ареста, его поймали слишком быстро, чтобы это было совпадением, — Гарри бежал без оглядки, пока не оказался на полпути через замок от подземелий, и сбавил ход. В последний раз, когда он смотрел на карту, Филч был по эту сторону замка. Теперь он оказался в другом конце коридора и шёл не в том направлении.
«Хорошо. — Тут Гарри услышал мяуканье. — Дерьмо! Я совсем забыл, что миссис Норрис на карте не отражается!»
К счастью, он подготовился. Достав завёрнутый в салфетку, припасенный с ужина кусок рыбы, Гарри показал его миссис Норрис, привлекая её внимание, и поднёс палец к губам, умоляюще уставившись на кошку. Явно успокоившись, та подбежала, потёрлась боком о его ноги и замурлыкала. Улыбнувшись, Гарри положил рыбу и пошёл дальше.
«Обожаю кошек, — подумал Гарри. — Особенно магических».
Выйдя из замка, Гарри вздохнул с облегчением. Редко кто покидал замок после наступления темноты: теперь у мальчика было гораздо меньше шансов попасться. Проверив по карте, что Хагрида поблизости нет, Гарри направился в Запретный лес.
***
Полчаса спустя Гарри уже пожалел о своей маленькой экскурсии. Он благополучно добрался до леса, и первые минут пятнадцать или около того было круто — жутко, но весело. Потом он осмотрелся и понял, что не видит выхода. Гарри попытался вернуться по своим следам, но безуспешно — он заблудился. Становилось холодно. И он больше не мог удерживать облик Флитвика, так что любой, кто его найдёт, сразу поймёт, что мальчику нечего делать ночью в Запретном лесу.
«Могло быть и хуже, — подумал Гарри. — Здесь мог быть Цербер».
Он услышал шум за спиной и быстро обернулся. Там ничего не было. Ещё звук позади — и он снова оглянулся. Из леса навстречу ему вышел кентавр.
«Я думал, что кентавры симпатичные и добрые».
Этот же был огромным, со странно плоскими и невыразительными чертами лица, и копьём. Когда он (он?) посмотрел на Гарри, его заострённые уши спрятались в волосах.
— Чужак, что ты делаешь в нашем лесу?
— Заблудился.
— Убирайся.
— Я ничего не делаю, — Гарри вздёрнул подбородок. — Я просто заблудился.
— Наверное, ты не понял. Твоё положение меня не касается. Ты на нашей территории. Убирайся.
Гарри оглянулся через плечо на шум и вдруг заметил, что его полностью окружили странные, недружелюбные существа. Учащённо дыша, мальчик смерил кентавра перед собой холодным взглядом.
— И как же мне уйти, если вы меня окружили?
— Галрок, Мираз, выпроводите незваного гостя.
— Эй! Я даже не сказал, что хочу… — Копьё, приставленное к горлу, убедило его не спорить. — Эм-м, ладно. Да, хороший аргумент… Э-э-э… извините за каламбур. — Резкий тычок дал понять, что его чувство юмора они не оценили. — Ладно, ладно. Я ухожу.
«Здорово».
Гарри повернулся, и копьё упёрлось ему в поясницу.
— Знаете, вы могли бы просто дать мне указание… ой! Хватит тыкать! Разве я не сказал, что ухожу? — Он пошёл дальше, и копьё немного отдалилось. — Вы ведь отведёте меня обратно в Хогвартс, верно?
Ответа не последовало.
«По крайней мере, они меня не проткнули. Глупые кони».
Когда полчаса спустя они вышли из леса, Гарри с ужасом осознал, что понятия не имеет, где находится. Какое-то поселение у подножия холма, но было слишком темно, чтобы разглядеть хоть какие-нибудь указатели. Мальчик в отчаянии посмотрел на безмолвных кентавров, но ни один из них не выказал ни малейшего сочувствия. Потом тот, с копьём, слегка ткнул большим пальцем в сторону холма, и Гарри увидел огни.
«Неужели?»
— Спасибо, — прошептал он.
— Мираз! Идём! — рявкнул второй кентавр, внезапно разозлившись из-за чего-то.
— Мы не причиняем вреда молодым. Даже представителям других видов, Галрок. Если этот заблудился…
— Он найдёт дорогу назад. А теперь пойдём!
Гарри увидел, как Мираз едва заметно улыбнулся, а Галрок продолжил:
— Если только ты не хочешь сначала прокатить мальчишку на пони?
Улыбка, если она вообще существовала, превратилась в свирепую гримасу, Мираз повернулся и нырнул обратно в лес, опередив Галрока. Через десять секунд Гарри остался один, уставившись на огни, как он надеялся, Хогвартса.
***
Час спустя Гарри уверился, что на самом деле это огни Хогвартса. Была даже дорога прямо от деревни, через которую он прошёл, до замка. Всё это не имело значения для Гарри. Он замёрз и вымотался, и, глядя на дорогу, ведущую к замку, почувствовал себя ещё хуже.
«Я мог бы переночевать в трактире и вернуться завтра, — мельком подумал