Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Обычный день - Ширли Джексон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 134
Перейти на страницу:
отвечают на вопрос, который никто им не задавал.

– Если они иностранцы, – заметила Дора Пауэрс, которая пришла в бакалейную лавку за сахаром для глазури, чтобы украсить торт, – значит, случилось что-то плохое, из-за чего они здесь оказались.

– Я не пойду в гости к иностранцам, – заявила Мэри.

– С ними нельзя как с обычными людьми, – поддакнула я. – Я заходила к ним, как ты помнишь, хотя и не в гости.

Мне пришлось еще раз рассказать и о мебели, и о спрятанных бутылках с алкоголем – ничего удивительного: кто танцует ночи напролет – обязательно напивается, – и о пончиках, которые я испекла по бабушкиному рецепту, а соседи отдали их коту. Дора сказала, что такие соседи нам ни к чему. А Мэри – что никто не пойдет в гости, не будучи уверенным, что идет к приличным людям. А потом нам пришлось замолчать, так как пришла Малли, горничная, за своей курицей.

Можно подумать, я председатель какого-нибудь комитета, судя по тому, как Дора и Мэри подталкивали меня и подмигивали, намекая подойти и поговорить с Малли, только я не собиралась опять выставлять себя дурой, уж это точно. В конце концов, Дора поняла, что толкать меня нет смысла, а потому подошла к горничной и стояла у нее за спиной, пока та не повернулась и не сказала:

– Доброе утро.

Дора не стала прикидываться немой и прямо заявила:

– Мисс, очень многие жители нашего городка хотели бы кое-что узнать о семье ваших нанимателей.

– Понимаю, – ответила горничная.

– Мы бы хотели знать, что вы делаете в нашем городке, – сказала Дора.

– Нам понравился этот городок, и мы решили сюда переехать, – пояснила горничная, чем буквально вогнала Дору в ступор.

Ну кто же выбирает город потому, что он им нравится? Люди живут у нас, потому что они здесь родились; просто так никто не приезжает и не покупает дом на окраине.

Наверное, Дора почувствовала, что мы все ждали следующего вопроса, потому что глубоко вдохнула и сказала:

– И надолго вы планируете здесь задержаться?

– Пожалуй, – ответила горничная, – надолго мы все-таки не останемся.

– Даже если надолго они не останутся, – заметила потом Мэри, – они успеют навредить нам, пока живут здесь, подавая плохой пример нашим детям. Например, я слышала, что сына Харриса опять забрали в полицию – он вел автомобиль без прав.

– Том Харрис избаловал мальчишку, – выпалила я. – Ему нужна хорошая порка, а не соседи, танцующие и пьющие ночи напролет.

Тогда-то в бакалейную лавку и зашла Джейн. Она сообщила, что дети стали захаживать в дом Уэстов, заносят им одуванчики и ягоды из леса и из родительских садов. По их словам, кот горничной умеет говорить и рассказывает им сказки.

Можете себе представить? В наше время дети и так себе слишком много позволяют, не хватало еще забивать им головы всякой ерундой. Зашла Энни Ли, и, узнав обо всем, предложила позвонить в полицию, пока не случилось чего-нибудь по-настоящему страшного. «Предположим, – сказала она, – кто-то из малышей забредет в тот дом. Откуда нам знать, выйдет ли он оттуда? Не слишком-то это приятная мысль, замечу я вам, но Энни Ли всегда все видит в черном свете. У меня-то с детьми разговор короткий: как только они понимают, что от моих яблонь и дынь лучше держаться подальше, больше в моем саду я их не вижу. Правда, я и не отличу одного от другого, разве что запомнила того мальчишку, Мартина – я еще вызвала полицию, когда он стащил у меня со двора старую жестянку. И все же мне не нравится, что какой-то кот смотрит на местных ребятишек своими круглыми глазами. Неправильно это как-то, неестественно».

И представьте себе, на следующий же день украли самого младшего сынишку Актонов. Ему и трех лет не сравнялось, а миссис Актон так погрузилась в дела «Клуба Садоводов», что отпустила сына в лес со старшей сестрой, и малыша, конечно же, украли. Мне позвонила Джейн и обо всем рассказала. А она услышала об этом от Доры, которая сама слышала все от девчонки Актонов, прибежавшей в лавку. Малыш пропал в лесу, и девочка разыскивала мать, чтобы сообщить ей об этом. Горничная Малли что-то копала там, на опушке, в нескольких шагах от того места, где в последний раз видели мальчика. Джейн сказала, что миссис Актон, Дора, Мэри Корн и еще полдюжины женщин уже шли прямо к дому по соседству, и мне лучше бы поскорее выйти на улицу, пока я что-нибудь не пропущу, а если она опоздает, то будет кому ей обо всем рассказать. Едва я вышла на крыльцо, как увидела их на улице, десять или двенадцать матерей, марширующих в каком-то отчаянном безумии, чтобы, наверное, не поддаться страху.

– Давай, Адди, – крикнула мне Дора, – выходи!

Я знала: если отступлю и спрячусь дома, Джейн никогда мне этого не простит, и со всеми двинулась к соседнему дому. Миссис Актон уже собиралась постучать, в таком она была гневе, однако, не успела: дверь открылась, и мы увидели миссис Уэст и маленького мальчика, улыбающихся как ни в чем не бывало.

– Малли нашла его в лесу, – поведала миссис Уэст, и миссис Актон схватила малыша.

Все сразу догадались, что мальчишку запугивали, уж очень громко он заплакал, как только его обняла родная мать. Он все повторял: «Котик, котик», и у нас аж мороз побежал по спинам, вот каково ему пришлось.

Миссис Актон была так зла, что едва могла говорить, но все же выговорила:

– Держитесь подальше от моих детей, понятно?

И миссис Уэст явно удивилась такой странной благодарности.

– Малли нашла его в лесу, – повторила она. – Мы собирались отвести его домой.

– Знаем мы, как вы собирались отвести его домой, – закричала Дора, и Энни Ли, выскочив из-за ее спины, прогудела:

– Почему бы вам не уехать из нашего города?

– Наверное, мы действительно уедем, – согласилась миссис Уэст. – Тут не так, как мы ожидали.

Мило, не правда ли? Ничто не выводит меня из себя так, как люди, которые заявляются в город, где мой дедушка построил первый дом. И я крикнула во весь голос, не сходя с места.

– Иностранцы! – крикнула я. – Вы язычники, злые люди, убирайтесь с вашими танцами и вашей горничной, и чем скорее вы покинете наш город, тем лучше для вас. И вот что еще я вам скажу, – добавила я, погрозив ей пальцем, – некоторые в нашем городе больше не станут мириться с вашими причудами, так что послушайтесь совета: пакуйте мебель и шторы, хватайте свою горничную вместе с котом и

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 134
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ширли Джексон»: