Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
протянул Цуцуи. — Без обид, Кудзё-кун.

— Да все в порядке, — отмахнулся тот. — Я реально оцениваю свои силы. Мне даже в финал выбиться нереально.

— На этот счет у меня подруга как-то отличную фразу выдала, — улыбнулся я. — Правда, мне ее невеста пересказала, так что за достоверность не ручаюсь. — После чего поднял вверх указательный палец и произнес: — На нашем уровне реальность не имеет значения, важно лишь наше желание.

— К сожалению, я не на вашем уровне, Аматэру-сан, — хмыкнул он.

— А уровень определяем только мы, Кудзё-сан, — пожал я плечами. — Я вон вообще Сакураем родился.

После этих слов задумались оба. И старый, и молодой.

— Получается, ты и не собирался выигрывать? — спросил неожиданно Цуцуи.

— А зачем мне это? — посмотрел я на него с удивлением.

— Мм… Недоработочка, — пробормотал он.

* * *

На турнире я задержался. Просто хотел дождаться первых боев второго тура и отправиться домой, но среди первых бойцов участвовал Кудзё, и он… Кудзё буквально божил. Размазал внука главы рода О, вынес наследника Сюнтэнов, на равных сражался с представителем рода Ашра… Короче, Кудзё сделал то, во что и сам не верил — он вышел в финал. Да, блин, в это вообще, похоже, никто не верил.

— Опасный ты тип, ученик, — произнес Цуцуи.

— Вы о чем? — не понял я его.

— Да так… — не стал он отвечать. — Но свой уровень Кудзё явно поднял.

— Да? И докуда он дошел в прошлом году? — спросил я.

Посмотрев на меня как на дебила, Цуцуи ответил:

— Во втором туре проиграл.

И что я такого спросил? С хрена ли он на меня так смотрит? Откуда мне вообще знать, когда Кудзё проиграл в прошлый раз?

— Ген-кун, Аматэру-кун, — подошел к нам Тоюоки. — Весьма занимательный в этом году турнир, а?

— Твой внук проиграл слабаку, — тут же произнес Цуцуи. — Так что да, весьма занимательный.

— Не повезло, бывает, — пожал плечами Тоюоки.

— А твой сын проиграл моему внуку, — продолжал Цуцуи сыпать соль на рану старого… видимо, соперника.

А может, даже и друга.

— Ты отличный учитель, я с этим никогда не спорил, — поднял Тоюоки руки. — Сам слабак, правда, но это к делу не относится.

— Очень спорное утверждение, — раздраженно заметил Цуцуи.

— Шестьдесят восемь против пятидесяти двух, — произнес с иронией Тоюоки. — Довольно большой разрыв, чтобы называть утверждение спорным.

Это, видимо, количество побед друг у друга.

— Не согласен, — ответил Цуцуи. — Тот же турнир я выигрывал чаще. Была бы цель, а победить тебя не составит труда.

— Какие мы смелые. Так, может, давай в следующем году поучаствуем? Посмотрим, кто тут главный крутыш?

Скучно что-то становится. Они тут о своем, а я как дурак рядом стою и молчу.

— Договорились, — ответил Цуцуи насмешливо. — Готовься рыдать, Тою-кун.

— Твой проигрыш уже давно не заставляет меня рыдать, — не полез за словом в карман Тоюоки.

— Ага, так ты все-таки рыдал в тот раз! — вскинул брови Цуцуи.

Боже, спасите меня кто-нибудь. Надо было валить отсюда, пока мог.

— Это старческий маразм, Ген. Освободись от этих иллюзий.

— Рыдал, как маленькая девочка, оттого что смог чиркнуть меня по руке, — насмехался над ним Цуцуи.

— Чиркнуть? Да ты этой рукой двигать не мог! — возмутился Тоюоки.

Влезать в разговор старших, конечно, нехорошо, но будем считать, что только в серьезный разговор.

— Кхм, прошу прощения, — не дал я ответить Цуцуи. — Не хотел вас прерывать, но мне уже домой пора.

— Точно! Совсем меня этот… Заговорился, короче. Собственно, я к тебе подошел, Аматэру-кун, — произнес Тоюоки.

Цуцуи в этот момент был крайне недоволен, так как формально в их перепалке победил Тоюоки. Именно за ним было последнее слово.

— Внимательно вас слушаю, О-сан, — чуть поклонился я.

— Как ты смотришь на дружеский спарринг? — спросил он.

Рано или поздно кто-нибудь должен был предложить мне нечто подобное. Даже странно, что так долго ждали.

— В каком виде вы хотите его провести? — уточнил я. — И когда?

— Да прямо сейчас, — пожал он плечами. — Планировать на другой день… Даже не знаю. Мы оба с тобой занятые люди, а сегодня и я свободен, и ты.

— Э-э… — Как-то немного неожиданно. — В принципе я не против.

— Вот и отлично, — улыбнулся он. — Спарринг дружеский, на мечах. Хочу посмотреть, на что ты способен как фехтовальщик, если тебя не сдерживать. Никаких внешних техник, только напитка бахиром и «доспех духа», чтобы ты не стеснялся бить в полную силу.

Бросив взгляд на группки людей, которые стояли то тут, то там и которые, в общем-то, не обращали на нас внимания, я решил внести некоторые изменения в план.

— Если позволите, О-сан, я тоже хочу внести пару предложений. Точнее, даже одно, — сказал я.

— Конечно, Аматэру-кун, — кивнул он. — Имеешь полное право.

— Давайте начнем как фехтовальщики, а там как пойдет, — произнес я, глядя ему в глаза. — Жестить не будем, сражаться в полную силу не стоит — и мы не враги, и место не то. Да и спарринг — дружеский.

— Ты уверен, Аматэру-кун? — тут же отреагировал Цуцуи. — Тоюоки Виртуоз, он чисто случайно может сильно тебе навредить.

— Ген прав, — кивнул Тоюоки. — Подумай еще раз. Я предлагаю предельно безопасный вариант, учитывая показанные тобой силы. Ну или давай конкретнее. «Как пойдет» — слишком размытое определение.

— А где мы будем спарринговаться? — решил я уточнить перед ответом на его вопрос.

— Вон, — кивнул он на остров посреди пруда. — Отличное место.

И отлично просматриваемое. Что мне, собственно, и нужно. Чем больше любопытных удовлетворит свой интерес, тем мне будет проще в будущем. Плюс небольшое отвлечение внимания от Хранилища.

— Хм, — посмотрел я на остров. — Думаю, можно остановиться на уровне Мастера.

— Нет, — тут же отреагировал Тоюоки. — Извини, Аматэру-кун, но я не могу… — замолчал он, задумавшись. — Впрочем, ладно.

— Тою-кун… — начал Цуцуи.

— Не волнуйся, Ген, — поднял он руку. — Все будет в порядке. Это дружеский спарринг. В конце концов, озвученное Аматэру-куном просто порог допустимого.

Старики меня явно всерьез не воспринимают. Но это понятно, один — мой учитель и заботится обо мне, а второй — Виртуоз, для которого я просто… трудноуловимая мошка.

— Если мы договорились, то я пойду переоденусь, — произнес я, когда Тоюоки замолчал. — У меня в машине как раз есть все необходимое.

— Да, я тогда тоже пойду, — кивнул он. — Встретимся у моста.

У деревянного моста, который ведет на остров, именно о нем и говорил Тоюоки.

— Буду ждать, — кивнул я.

Что ж, устроим представление.

Глава 11

На место встречи мы пришли с Тоюоки почти одновременно. Я чуть раньше, но уже подходя к мосту, видел, как он идет в

Перейти на страницу: