Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Лучший приключенческий детектив - Татьяна Дегтярёва

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 182
Перейти на страницу:
и сам Лев Троцкий вряд ли имеет какое либо отношение к светочу русской поэзии.

— То есть вы всё это выдумали?… Про Пушкина.

— Ну, не всё (кое-что из того, что я вам рассказывал о Пушкине, является истинной правдой), и не я. А ряд литературоведов так называемого сенсационного направления, тяготеющих к громким разоблачениям и к публикации не до конца проверенных гипотез. Я решил немного над ними — поверьте, не над вами — подтрунить. Надеюсь, зрители нашей программы сумели отделить зёрна от плевел.

— А что делать тем, кто всё-таки не сумел? — полюбопытствовал Боб.

— Перечитать Тынянова, Вересаева и Лотмана, — улыбнулся в ответ Тарасов.

Боб перевёл взор на Аннет, несколько смутился.

— Раз вы не Пушкиндт, то и… — трюкач замялся, — …Анна — не Анна?

Тарасов яростно замахал руками:

— А вот Анна и взаправду Анна. И даже, в некотором роде, Богданова. Вот только к Анри Летюрку она имеет ровно такое же отношение, как я к Пушкину. Или Пушкин к Троцкому. Или же сам Летюрк к Буссенару. Одним словом — ни-ка-ко-го.

— Как никакого?

— Так. Абсолютно никакого отношения.

— Но вы же сами говорили, что Летюрк и Буссенар — один и тот же человек. И всё-то у вас так ровно и гладко складывалось. Прямо как пазл.

— Да. Существовала некогда подобная версия: мол, Летюрк — это псевдоним Луи Буссенара. И в доказательство этой самой версии литературоведы приводили все те доводы, коими я вас так усердно потчевал. Но всё в одночасье изменилось. Не далее как этой весной. Когда замечательная исследовательница — кстати, не имеющая никакого отношения к сенсационному литературоведению — Елена Трепетова наконец-то раскрыла тайну Анри Летюрка[44]. Елена доказала, что Анри Летюрк — настоящее имя писателя, а не какой-то там псевдоним. Просто так получилось, что романист был незаслуженно забыт и отодвинут более успешными коллегами по цеху на обочину. Кстати, Летюрк, как и Буссенар, тоже бывал в Южной Америке — здесь я нисколечко не лукавил. И ещё. Наш Летюрк — земляк нашего же Буссенара, он тоже босеронец. Его родная деревушка Шамбон-ла-Форе находится неподалёку, всего каких-то двенадцати километрах отсюда. При желании мы можем туда заскочить. Правда, там нет ни улицы имени Анри Летюрка, ни памятника сочинителю. Жители коммуны даже не знают о своём прославленном земляке. Думаю, со временем мы исправим и эту несправедливость… А пока вернёмся от забытого романиста к его прелестной «прапраправнучке». — Тарасов расхохотался. — Господа, разрешите представить — Анна Богданова. Что называется, студентка, комсомолка, спортсменка, и просто красавица!

«Студентка-комсомолка-спортсменка-красавица» отвернулась от мужчин, быстро проделала над своим лицом некие манипуляции, повернулась, улыбнулась.

О, чудо!

Улыбка, не зарешеченная брекетами, была способна очаровать и стоявший на улице бюст Буссенара. Не зубы — скатный жемчуг! Да еще с бриллиантовым напылением.

А уши-то, уши! Что стало с чебурашковыми ушами? Они исчезли!.. Нет, конечно же, уши — вернее миниатюрные изящные ушки — остались на месте. Но они стали куда как меньше и перестали смешно оттопыриваться.

— Но, чёрт возьми, как?! — Челюсть у Боба отвалилась, как ковш неисправного экскаватора.

Аннет переливчато рассмеялась (словно зазвенели знаменитые валдайские колокольчики), показала ладошки.

На ладонях у девушки лежали ужасные брекеты и латексные накладки на уши.

— Пластический грим, — прокомментировал ситуацию Тарасов. — Я думаю, вы сталкивались с подобным явлением на съёмочных площадках.

Боб кивнул и громогласно расхохотался.

Надо же, его, каскадёра с пятилетним стажем, профессионала, знающего всю подноготную мира кино, провели как дошкольника. Ай да гримёры, ай да молодцы! За такой грим и «Оскара» не грех дать!

А Тарасов продолжал петь Аннушке дифирамбы:

— Между прочим, мадмуазель Богданова — ваш коллега, она каскадёр. Все трюки в кино всегда исполняет сама. Аня у нас специалист широчайшего профиля. Мастер спорта по прыжкам с парашютом, фехтовальщица, наездница, эксперт по рукопашному бою — чёрный пояс по тхэквондо.

— Это много объясняет, — улыбнулся Боб.

— А ещё, — заливался певчим птахом Михаил Борисович, — Анечка — прекрасная актриса.

— И это я заметил. Поверил в простушку с брекетами и смешным пучком на макушке. А тут — вон оно как оказывается… Одного не пойму: зачем вам понадобился весь этот маскарад? К чему было девушку Джеймса Бонда гримировать под… — Боб замялся, не зная, какое слово подобрать, чтобы не задеть Аннет.

На помощь галантному французу пришла сама «девушка Джеймса Бонда». Сказала со смехом:

— Пугало.

Все расхохотались.

— И всё-таки — почему? — повторил вопрос Боб.

— Чтобы не отвлекать вас от поиска сокровищ, — пояснил Тарасов.

Боб промолчал. Ибо не хотел признаваться, что, несмотря на все старания гримёров, он всё одно постоянно отвлекался на прелестницу Аннет. Ну, разве могут эти голубые глаза, эти стройные ноги и аппетитные округлости оставить равнодушным хотя бы одного мужчину? Да ни в жизнь!

— К тому же, — продолжал директор кинопродюсерского центра, — в таком виде Анне было гораздо проще страховать вас от разных неурядиц. Ведь вы даже не заподозрили в ней надёжного каскадёра.

— Точно, — одарил девушку очаровательной улыбкой Боб. — Признаюсь честно: это был самый очаровательный страхующий в моей жизни,

7. Реалити-шоу

09 часов 51 минута 08 секунд.

Дабы более не смущать Анну, Робер Робер решил перевести разговор в другое русло. Обратился к Тарасову:

— А вот скажите, мсье Мишель, раз уж вы разыграли меня с вашим Пушкиным и нашим Летюрком, то, знать, и о Буссенаре навыдумывали всякой всячины?

— Э-э нет, брат! Ваш Дед поставил чёткое условие: о Буссенаре — только правда… Хотя признаюсь честно, соблазн немного приукрасить действительность имелся. Как говорят у нас в России, не привравши, не расскажешь. Но я, памятуя об обещании, данном мною Франсуа, ограничился упоминанием лишь двух экзотических версий: о возможном путешествии романиста в Австралию, и о его «тайной миссии» в Гвиане. Если насчет вояжа в страну кенгуру и гребнистых крокодилов исследователи ещё не пришли к единому мнению, то вот шпионская интрига «Буссенар — французский Штирлиц», по-моему, явно является очередной выдумкой литературоведов-сенсационщиков[45]. Впрочем, окончательно всё станет ясно, когда будут обнародованы отчеты Буссенара о поездке в заокеанский департамент. Но вот когда это случится, зависит от вас — от соотечественников сочинителя.

— Ничего, разберёмся и с гвианскими отчётами, — вмешался в беседу киношников Франсуа Робер. — Дайте только срок.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Тарасов. Добавил, обращаясь к Бобу: — Но вот почётного звания Рыцаря Ордена «Звезда Кунани» Луи Буссенар и взаправду был удостоен. — Подмигнул: — Осталось понять: за какие такие «исключительные услуги в помощи образовании Республики»?

Боб вновь крутанул штурвал беседы, поменял курс примерно на пятнадцать румбов:

— Мсье, Мишель, позвольте задать вам

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 182
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Татьяна Дегтярёва»: