Шрифт:
Закладка:
— Сию минуту, золотко, — кивнула официантка и удалилась.
Ричер вспомнил, что свою первую в жизни колу с мороженым он попробовал в солдатской столовой в Берлине. Он помнил ощущение жара на коже и щекотание пузырьков в носу.
— Это глупость, — сказала Элли. — Ведь это не кока-кола плавает в мороженом, а мороженое в кока-коле. Надо было назвать напиток «мороженое в кока-коле».
Ричер улыбнулся. Он припомнил, что, когда был в ее возрасте, тоже размышлял о подобных вещах.
— Спасибо за воду, — сказала Кармен.
Ричер пожал плечами:
— На здоровье. Для меня это внове. Мне кажется, я никогда еще не угощал ребенка водой.
— Значит, у вас абсолютно точно нет своего.
— Никогда даже в мыслях не было. Так что я здесь не слишком большой специалист.
Побудьте с нами день-два, и узнаете благодаря Элли столько, сколько и не мечтали. Вы уже, наверное, догадались.
Они допили колу и вышли на уличное пекло. «Краун-виктория» уже уехала. Они подошли к «кадиллаку», и Элли забралась на заднее сиденье. Кармен завела машину, они еще раз проехали через перекресток и направились строго на юг.
За окном то и дело мелькали обшарпанные столбы с натянутыми между ними проводами. Вдалеке маячили нефтяные «качалки», а на западной стороне дороги — ирригационные сооружения. Восточная сторона представляла собой сплошные заросли мескитового дерева. Иногда их прорезали широкие полосы прерий.
Каждые пятнадцать-двадцать километров рядом с дорогой попадались ворота ранчо, от которых куда-то вдаль шли заезженные колеи. Порой можно было разглядеть и дома.
— Земля Гриров начинается здесь, — объяснила Кармен. — Слева. Следующий поворот наш.
Ричер увидел, что колючая проволока перешла в какой-то идиотский частокол, который тянулся примерно на восемьсот метров и заканчивался у ворот ранчо. За воротами стояли здания: большой старый дом с двухэтажной основной частью и одноэтажными пристройками и немногочисленные амбары и сараи вокруг него. Все вокруг — и дома, и заборы — было выкрашено в одинаковый тускло-красный цвет.
Машина замедлила ход и нырнула под арку ворот. Высоко над воротами имелась надпись. Она гласила: «Красный дом».
— Добро пожаловать в ад, — сказала Кармен.
К Красному дому примыкала широкая, обшитая деревом терраса с деревянными колоннами и висевшими на цепях качелями. За домом стоял гараж, но дорогу к нему загораживал патрульный автомобиль шерифа округа Эхо.
Элли выскочила из машины и побежала через двор. Кармен расстегнула ремень безопасности, поставила ноги на землю и встала во весь рост. Ричер проделал то же самое.
Дверь дома отворилась, и на террасу вышел человек в форме. Несомненно, шериф. Ему было около шестидесяти. У него был лишний вес и жидкие седые волосы, прилипшие к голове. Он направился было к своей машине, но остановился, увидев Кармен.
— Миссис Грир, — сказал он таким тоном, как будто считал ее в чем-то виноватой.
— Что случилось? — спросила Кармен.
— Они вам расскажут, — ответил шериф. — Чертовски жарко, чтобы я повторял все дважды.
Тут его взгляд остановился на Ричере.
— А вы кто такой?
— Я расскажу людям там, в доме, — ответил Ричер. — Чертовски жарко, чтобы я повторял все дважды.
Шериф посмотрел на него долгим и спокойным взглядом, погрузился в свой автомобиль, подал назад и выехал на дорогу. Ричер ждал, пока пыль, поднятая шерифом, не осядет на его ботинках, и наблюдал за тем, как Кармен снова села в «кадиллак» и завела его в гараж. В нем стояли два пикапа и джип «чероки». Один из пикапов был сравнительно новый; у второго все колеса были спущены, и выглядел он так, как будто им не пользовались лет десять.
— Не уходите, — сказала Кармен. — Вам же надо наняться на работу.
Она подвела его к парадной двери и постучала.
— Вы должны стучать? — удивился Ричер.
— Они так и не выдали мне ключ, — объяснила она.
Дверь распахнулась. В проеме стоял парень в джинсах и грязной белой футболке. На вид ему было где-то между двадцатью и тридцатью. У него было большое квадратное лицо и угреватая кожа. Малый был крупный, но его студенческие мускулы уже начали превращаться в жир. От него пахло потом и пивом, а на голове у него задом наперед была надета красная бейсболка.
— Бобби, — представила его Кармен.
Его взгляд остановился на Ричере:
— А кто твой приятель?
— Его зовут Ричер. Он ищет работу.
— Ну, тогда заходите, — сказал Бобби, повернулся и скрылся во мраке дома. Кармен последовала за ним на некотором расстоянии. Ричер шел рядом с ней.
— Это брат Шлюпа, — прошептала она ему.
Он кивнул. Холл был полон дорогих вещей, но все они были старыми, как будто деньги у Гриров кончились еще несколько десятилетий назад. На стене холла висело огромное зеркало, а напротив него ковер с шестью охотничьими ружьями. Ковер отражался в зеркале, и создавалось впечатление, что весь холл заполнен оружием.
Они вошли в гостиную, вместительную красную комнату с большим столом и восемью креслами посередине. В одном из кресел сидела женщина лет пятидесяти пяти. На ней были обтягивающие джинсы и ковбойская куртка с бахромой. Ее ярко-оранжевые волосы были подстрижены по молодежной моде. Она была похожа на двадцатилетнюю девицу, преждевременно состарившуюся из-за какой-то редкой болезни. Она посмотрела на Ричера.
— Его зовут Ричер, — сказала Кармен. — Я подобрала его на дороге. Он ищет работу.
— Что он умеет делать? — Ее голос был груб, как невыделанная кожа.
Пока Кармен рассказывала небылицы о его талантах, Ричер смотрел в окно. До этого дистанция между ним и лошадьми ни- когда не была ближе, чем дистанция между человеком, проходящим мимо конюшни, и лошадью в стойле.
Женщина помахала ему через стол рукой.
— Меня зовут Расти Грир, — сказала она. — Добро пожаловать на ранчо «Красный дом», мистер Ричер. Возможно, у нас найдется для вас работа. Если вы человек трудолюбивый и честный.
— Что здесь нужно было шерифу? — спросила Кармен.
— Адвокат Шлюпа пропал, — ответила Расти Грир. — Он поехал в федеральную тюрьму на свидание со Шлюпом, но так там и не появился. Полиция штата обнаружила его автомобиль посреди дороги. Нехороший признак.
— Эл Юджин?
— А сколько, ты думаешь, у Шлюпа адвокатов?
— Может, машина сломалась? — предположила Кармен.
— Полицейские ее проверили, — сказала Расти.