Шрифт:
Закладка:
- А грузинская? У вас в городе я видела чуть не на каждой улице всякое грузинское заведение… - отмечает сущую правду Надя. Полным полно было всяких хинкальных и прочего в том же духе.
- Ну, то как турецкий кофе…
- В смысле? – поднимает она бровки домиком.
- Были мы с ребятами в Сухуми. На пляже толстый армянин священнодействует – варит кофе в джезвах в раскаленном песке – все по правилам. Мы и заказали спросту три чашечки кофе… Турецкого кофе! – усмехаюсь я.
- И что?
- Этот армянин так оскорбился! Аж возопил, покраснел, как помидор! «Это нэ турэцкий кофэ, это армянский кофЭ!» Хотя что там было армянского кроме варившего по типовому рецепту из бразильских зерен – мы так и не поняли. Так вот грузинская кухня – она обычная для горцев (тут я начинаю притормаживать, потому как становлюсь на скользкие лыжи – но пока чувствую, что Надя не напряглась, ассоциации с ее горестями не возникло). Потому хрен кто отличит чебурек армянский от грузинского или азербайджанского (ну разве что азеры свинину не едят, но для продажи лепят и ее отлично). И ровно та же песня с шашлыками и прочей едой – тут то же самое, что и в Сербии, Болгарии и прочих местах, что под турками были. Это по большому счету – турецкая кухня. И боль-мень одинаковая. Естественно у каждого уважающего себя мужчины свой собственный тайный рецепт приготовления того же шашлыка, но увы – это все подвиды одного и того же базового. Мясо, маринад, жар от угольев на природе. Такое и в Аргентине готовят и в Чили, да где угодно – где едят мясо... Ничего особо грузинского в этом нету.
И идти в ресторан за шашлыком – это позор и издевательство над логикой. В общем те заведения, в которые я ходил, мне не понравились категорически. Еда по вкусу так себе. Зато понтов полно. Хинкали эти дурацкие – которые явно ели немытыми руками гордые князья – уступают по вкусу и пельменям и буузам.
- И почему ты про немытые руки говоришь? – уточняет медицинская ипостась женщины.
- А типа грузинские хинкали берешь за хвостик из теста, что наверху мешочка с мясом и потом это тесто выкидываешь, его жевать не получается. Типо вот какие мы богатые – аж жратвой раскидываемся! Да и официанты, где я был, у них почему-то все со спесью царицы Тамары. Ходят и прямо излучают презрение к клиентам. А это, как меня учили умные люди, самый верный признак херового ресторана. Такой же, как грязный туалет.
- Ну с туалетом-то понятно. А с официантами что? – почему-то интересуется Надя.
- Официант – лицо заведения. И он же – радушный хозяин, который рад гостям. Ну, или хотя бы умело прикидывается. Он – создатель атмосферы. Ну, или она – женщины тоже в этой профессии бывают куда как умелыми.
Потому как минимум – он не должен надуваться спесью – типо вот какой у нас пафосный ресторан, а вы все тут ничтожества из ниоткуда, нищеброды сраные! Это непрофессионально. Как и моментальное превращение из такого гордого принца или царицы Тамары в угодливых холуев, как только деньги у клиента засветились большие. И такое мне говорили как раз люди в теме…
- Ты ж вроде другой профессии?
- Ну, так пациенты у меня очень разные были. Дети-то у кого угодно родятся – хоть у балерины, хоть у официантки. А я в общем не так чтоб совсем бездарь. Так что я им как профи помогал, а они мне – так же.
- Надо ж как оно все – задумчиво говорит жена.
- Ага. И есть холуи, есть просто подаватели еды, которых механический конвейер может заменить, а есть – официанты. И среди них есть таланты и профи – как в любой профессии. Они мне как раз и толковали, что чем пафоснее и дороже ресторан – тем большие лохи его посетители. Ну помнишь, как в старом анекдоте про нового русского, который купил в Париже галстук за 3000 евро, а его приятель над ним стал глумиться, что вот он такой же купил за 6000 евро потому как не лох, что за дешевкой гоняется!
- Ладно тебе. А какая кухня тебе ПОНРАВИЛАСЬ?
- А вот это весьма тонкий и сложный вопрос. Потому как есть привычная кухня - и экзотическая
ПРОДОЛЖЕНИЕ
- Это я понимаю. Тебе-то что больше нравилось? – хмыкает хозяйка моего дома.
- А тут дело в настроении было. Когда что – вот к примеру, есть у тебя настрой поесть добротного мяса. Американская кухня как раз об этом, мы тогда отправлялись в «Чак» или «Тутси».
- Забавные названия! «Тутси» - это милашка?
- Не, правильный перевод – Дорогуша. Названо в честь американской бабки 90 летней – завхоза из школы, которая прославилась в Техасе своими барбекю. Маленький такой ресторанчик, но там вкусное все было. А в «Чаке» – мясо дельно готовили и Кровавую Мэри интересную делали. Были еще рестораны, которые простенько называли «ББКу и пиво». Но там хоть и одна сеть – а разнилась кухня, в зависимости от повара. Нашему водолазу – а он как раз разведку и проводил перед рекомендацией куда пойдем в следующий раз - такой ББКу нравился, что аж в Девяткино был. И да – чувствовалась разница. Вот разживемся свиными ребрышками – я тебе попробую такое уготовить, чтоб приблизительно походило…
- Водолаз – это Филимонидес? – уточняет любящая точность медсестрица.
- Он самый.
- А он меня представляешь – научил плавать. И совсем не сложно оказалось! – гордо заявляет теперь уже водоплавающая, как оказывается, жена.
- Ну ты же у меня умничка и с положительной плавучестью – отчего ж не научиться.
- Хочешь сказать – толстая? – тут же настораживается женское