Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Пламя войны - Евгений Руд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 198
Перейти на страницу:
сжал руки в кулаки, словно душил утят. — Ты хотя бы понимаешь, что вы наделали?

Джефф почувствовал, как горит его лицо.

— Это произошло случайно.

Стивенс зарычал и взмахнул рукой.

— Вы оба случайно покинули цитадель, хотя знали, что должны находиться рядом? Знали, что поставлено на карту!

— Все дело в моей тете, — сказал Джефф. — Я хотел ей помочь. Я думал, она попала в беду. — Джефф почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы, и сердито стер их рукавом. — И я оказался прав.

— Твоя тетя, — прорычал Стивенс, — это один человек, Джефф. А то, что сделал ты, ставит под удар всю Астелию.

— Я не родственник всей Астелии, — парировал Джефф. — Тетя едва ли не единственная оставшаяся у меня родня. Она — это моя семья. Вы понимаете, что это значит? У вас есть семья, сэр Стивенс?

Наступило долгое молчание. Гнев покинул капитана.

— Теперь уже нет, — наконец ответил Стивенс.

Глаза Джеффа вернулись к Линялому, который за все это время не шевельнулся. Джефф решил, что тот напрягся, когда Стивенс упомянул о своей семье.

— Клянусь астелами, мальчик, — со вздохом сказал Стивенс. — Твои действия всех нас поставили под удар. Все держится на волоске. Если станет известно о состоянии Гая, то может начаться гражданская война. Нас атакуют враги. Погибнут тысячи людей.

Джефф вздрогнул.

— Я знаю, знаю, — пробормотал он.

— Господа, — вмешался Килтон, убирая руку от лица, — все мы знаем, каковы ставки. Сейчас бессмысленно тратить время на взаимные упреки. Наш долг в том, чтобы оценить нанесенный урон и сделать все возможное, чтобы смягчить его последствия. — Его слепые глаза обратились к Джеффу, а в голосе появился холодок. — После того как кризис закончится, мы решим, какие выводы следует сделать.

— Да, сэр, — сглотнул Джефф.

— Урон, — прорычал Стивенс. — Красивое слово. У нас нет Первого лорда, который должен исполнять представительские обязанности главы государства. Как только он не появится на очередном собрании, верховные лорды начнут задавать вопросы и предлагать деньги за ответы. Рано или поздно выяснится, что никому не известно, где находится Гай.

— И тогда они предпримут шаги, чтобы выяснить, владеет ли Первый лорд ситуацией. И если со стороны Гая никакого ответа не последует, будет сделана попытка захвата короны.

— Мы можем найти другого двойника? — спросил Стивенс.

Килтон покачал головой:

— То, что Антиллар сумел его изобразить, было настоящим чудом. Я не знаю ни одного достаточно сильного мага, которому мы могли бы доверять. Вероятно, нам следует сообщить, что Первый лорд в ближайшее время будет оставаться недоступным, а самим сосредоточиться на том, чтобы дать достойный ответ верховным лордам.

— Ты думаешь, мы сумеем их напугать? — спросил Стивенс.

— Я полагаю, им потребуется время, чтобы понять, что у них появился шанс, — ответил Килтон. — А наш ответ должен дать время Первому лорду прийти в себя.

— Если Первый лорд не появится на празднествах — или на представлении новых граждан во время заседания Сената и Совета лордов, — его репутации будет нанесен удар, от которого он уже не сумеет оправиться.

— Мне кажется, других вариантов у нас просто нет, — ответил Килтон.

— Ну а как насчет Макса? — вмешался Джефф.

Килтон поднял брови.

— Макс?

— Если он так сильно нам нужен, почему бы не освободить его? — Джефф тряхнул головой. — Я хочу сказать, у нас есть печать Первого лорда. Мы можем издать приказ.

— Невозможно, — коротко бросил Стивенс. — Антиллар обвинен в нападении на гражданина — сына верховного лорда, не говоря уже о двух молодых людях, которые готовятся стать рыцарями в легионе Калара. Антиллар должен находиться под стражей до начала суда. Даже Гай не способен отменить действие закона.

Джефф пожевал губу.

— Хорошо. А что, если мы… сделаем это неофициально?

Стивенс нахмурился.

— Организуем побег из тюрьмы. — Он задумчиво почесал нос. — Килтон, как ты считаешь?

— Лорд Антиллус никогда не делал тайны из происхождения Максимуса, — ответил Килтон. — Он находится в Серой башне.

Стивенс помрачнел.

— А что такое Серая башня? — спросил Джефф. — Никогда о ней не слышал.

— Это такое место, о котором не принято упоминать в приличной компании, — устало ответил Килтон. — Башня предназначена для того, чтобы удерживать в ней любого мага — и Первого лорда, если потребуется, — чтобы даже верховный лорд был в ответе перед законом. Сам Совет лордов обеспечивает неприкосновенность пленников Серой башни.

— О каких мерах идет речь? — спросил Джефф.

— Такие же меры применяются во дворце, или у крупных ювелиров, или в сокровищнице лордов — только в Серой башне они эффективнее. Лишь несколько верховных лордов, объединив усилия, способны освободить узников. Не говоря уже об охране, которая всегда остается бдительной.

— А кто стоит на страже? — спросил Джефф.

— Лучшие маги металла и мечники государства, — ответил Стивенс. — Чтобы войти внутрь, не применяя магии, и освободить

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 198
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Евгений Руд»: