Шрифт:
Закладка:
Bronfen, Marius. Hybride Kulturen, S. 8.
583
Bhabha. Verortung der Kultur, S. 327.
584
Bronfen, Marius. Hybride Kulturen, S. 6.
585
Ibid., S. 6.
586
Ibid., S. 4.
587
Gayatri C. Spivak. Subaltern Studies. Deconstructing Historiography (1985) // Donna Landry, Gerald McLean (eds.): The Spivak Reader / Selected Works of Gayatri Chakravorty Spivak. New York, London, 1999, p. 203–235, p. 217, о контексте «стратегического эссенциализма» см.: ibid., особ. p. 204 и 214. См. также: Spivak. In Other Worlds. Essays in Cultural Politics. New York, London, 1987, p. 46–76, 197–221, а также: Idem. The Post-Colonial Critic. Interviews, Strategies, Dialogues. New York, 1990, p. 25–49.
588
О распространении постколониального поворота в различных дисциплинах с точки зрения «постколониального рынка теорий» (p. 228) см.: Huggan. Postcolonial Exotic, p. 250; ср. также: Frank Schulze-Engler. Exceptionalist Temptations – Disciplinary Constraints. Postcolonial Theory and Criticism // Europian Journal of English Studies 6, 3 (2002), p. 289–305, здесь – p. 299 f.
589
Caroline Vander Stichele, Todd Penner (eds.): Her Master’s Tools? Feminists and Postcolonial Engagements of Historical-Critical Discourse. Atlanta, 2005; ср.: Musa W. Dube. Postcolonial Feminist Interpretation of the Bible. St. Louis, 2000.
590
О различных сферах применения постколониальной теории в теологии см.: R. S. Sugirtharajah. Postcolonial Reconfigurations. An Alternative Way of Reading the Bible and Doing Theology. London, 2003; Segovia, Fernando F.; Sugirtharajah, R.S. (eds.): A Postcolonial Commentary on the New Testament Writings. London, 2007.
591
Напр.: John W. Marshall. Postcolonialism and the Practice of History // Vander Stichele, Penner (eds.): Her Master’s Tools, p. 93–108, здесь – p. 98; Sugirtharajah. Postcolonial Reconfigurations, p. 3.
592
Sugirtharajah. Postcolonial Reconfigurations, p. 157 ff.
593
Различные статьи о постколониальном повороте в отдельных дисциплинах см. в издании: Brydon (ed.): Postcolonialism. Vol. 5, p. 1902–2056.
594
Schulze-Engler. Exceptionalist Temptations, p. 303.
595
См.: Christof Hamann, Cornelia Sieber (Hg.): Räume der Hybridität. Postkoloniale Konzepte in Theorie und Literatur. Hildesheim, Zürich, New York, 2002; Fludernik (ed.): Hybridity and Postcolonialism; Oliver Lubrich. Das Schwinden der Differenz. Postkoloniale Poetiken. Bielefeld, 2004.
596
См.: Ute Gerhard. Multikulturelle Polyphonie bei Heinrich Heine – Der Romanzero gelesen im Archiv kultureller Hybridisierung // Hamann, Sieber (Hg.): Räume der Hybridität, S. 199–211.
597
См.: Axel Dunker (Hg.): (Post-)Kolonialismus und Deutsche Literatur. Impulse der angloamerikanischen Literatur– und Kulturtheorie. Bielefeld, 2005.
598
M. Moustapha Diallo, Dirk Göttsche (Hg.): Interkulturelle Texturen. Afrika und Deutschland im Reflexionsmedium der Literatur. Bielefeld, 2003, S. 14.
599
См.: Hanne Birk, Birgit Neumann. Go-between. Postkoloniale Erzähltheorie // Ansgar Nünning, Vera Nünning (Hg.): Neue Ansätze in der Erzähltheorie. Trier, 2002, S. 115–152.
600
См.: Said. Kultur und Imperialismus, S. 112, особ. также S. 92.
601
Ibid., S. 112.
602
Ibid., S. 55; о топографическом аспекте см. гл. VI «Пространственный поворот», с. 350.
603
Ibid., S. 71.
604
Ср.: Axel Dunker. «Gehe aus dem Kasten». Modell einer postkolonialen Lektüre kanonischer deutschsprachiger Texte des 19. Jahrhunderts am Beispiel von Wilhelm Raabes Roman Stopfkuchen // Idem. (Hg.): (Post-)Kolonialismus und Deutsche Literatur, S. 147–160.
605
О «контрапунктном» прочтении в теологии см.: Sugirtharajah. Postcolonial Reconfigurations, p. 16.
606
Об эксплицитном применении «контрапунктного чтения» см.: Döring. Caribbean-English Passages, p. 13.
607
См.: Said. Kultur und Imperialismus, S. 99.
608
Напр.: Gisela Brinker-Gabler, Sidonie Smith (eds.): Writing New Identities. Gender, Nation, and Immigration in Contemporary Europe. Minneapolis, London, 1997.
609
Ср. в этой связи работы Пауля Михаэля Лютцелера: Paul Michael Lützeler. Der postkoloniale Blick. Deutschsprachige Autoren berichten aus der Dritten Welt // Neue Rundschau, S. 54–69; idem. Schriftsteller und «Dritte Welt». Studien zum postkolonialen Blick. Tübingen, 1998; любопытным образом Лютцелер трактует это вдохновленное постколониальными течениями вхождение в конкретные пространства третьего мира как выражение пространственного поворота, см.: idem. Erfahrung und postkolonialer Blick. Zu Romanen von Timm, Born und Grass // Dunker (Hg.): (Post-)Kolonialismus und Deutsche Literatur, S. 219–250, особ. S. 219 ff.
610
См.: Leslie A. Adelson. The Turkish Turn in Contemporary German Literature. Towards a New Critical Grammar of Migration. New York, Basingstoke, 2005; Thomas Wägenbaur. Kulturelle Identität oder Hybridität? Aysel Özakins Die blaue Maske und das Projekt interkultureller Dynamik // Maria Moog-Grünewald (Hg.): Kanon und Theorie. Heidelberg, 1997, S. 22–47.
611
Todd Herzog. Hybrids and Mischlinge. Translating Anglo-American Cultural Theory into German // The German Quarterly 70, 1 (1997), p. 1–17.
612
Wolfgang Müller-Funk, Birgit Wagner (Hg.): Eigene und andere Fremde. «Postkoloniale» Konflikte im europäischen Kontext. Wien, 2005.
613
См.: Michaela Wolf. Die vielsprachige Seele Kakaniens. Translation als soziale und kulturelle Praxis in der Habsburgermonarchie 1848 bis 1918. Unveröffentlichte Habilitationsschrift. Graz, 2005.
614
См.: Maria Tymoczko, Edwin Gentzler (eds.): Translation and Power. Amherst, Boston, 2002; Tejaswini Niranjana. Siting Translation. History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley, Los Angeles, Oxford, 1992; Susan Bassnett, Harish Trivedi (eds.): Post-Colonial Translation. Theory and Practice. London, New York, 1999; Douglas Robinson. Translation and Empire. Postcolonial Theories Explained. Manchester, 1998; Bo Pettersson. The Postcolonial Turn in Literary Translation Studies. Theoretical Frameworks Reviewed (http://www.uqtr.ca/AE/vol_4/petter.htm).
615
См.: Elizabeth A. Clark. History, Theory, Text. Historians and the