Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Драконий жребий - Мария Голобокова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 134
Перейти на страницу:
запомнить дорогу. Не то чтобы думала, что это пригодится, но это был второй — после Рашха — город этого мира, который видела, и от пустынного оазиса он отличался заметно. Там улочки были прямыми, дома чётко разделены на кварталы, а здесь — путаные клубки, а не дороги. Ещё и узкие, что не продохнуть, а когда какому-то всаднику или телеге вздумывалось проезжать мимо, начинался сущий кошмар.

Чтобы свободнее гулять по городу, вещи решено было оставить в комнате на постоялом дворе. За один день раздобыть всё, что нужно, при всём желании не вышло бы, поэтому о ночлеге позаботились первым делом.

Постоялый двор Ананта выбирал с особой тщательностью, из-за чего пришлось знатно помотаться по улицам. Но это с лихвой компенсировала картина того, как Властелин Юга заводил беседу с прохожими и лавочниками, смеялся, торговался и собирал сплетни и слухи. Будто он превратился в часть Жураша, стал одним из его жителей.

Шад от него не отставал, но вёл себя осторожнее и спокойнее. О последних новостях он расспрашивал ненавязчиво, будто между делом, и не пытался показать себя местным. И пусть торговцы заламывали цены, распознавая в нас приезжих, с деньгами проблем не было, да и

— Кажется, на площади собираются кого-то казнить, — нахмурился Шад, передав мне только что извлечённую из стоявшей на пару корзины горячую булку.

Судя по ухмылке уличного торговца, мой фамильяр заплатил втридорога, но ругать его за расточительство я не собиралась. Деньги-то и не мои вовсе, так смысл загоняться? Да и Шад по характеру бережливый, а значит, посчитал цену приемлемой.

Горячая и мягкая, булка обжигала пальцы, но расставаться с внезапно свалившимся на меня счастьем я не спешила — несколько раз перекинула добычу с руки на руку и приготовилась вгрызться в неё. С раннего утра ничего во рту не было, кроме нескольких глотков воды, да и то — ароматы оживлённого города отбили всякий аппетит. Но когда сладкий запах явно рисовой выпечки перебил зловоние, я вспомнила о голоде.

— Говорят, это демоница, что соблазнила сына градоправителя, — поделился раздобытыми слухами Ананта, отбирая у меня булку.

Я пожалела, что не откусила от неё хотя бы кусочек сразу же. Но какой смысл поднимать шум и ругаться с драконом, если ему того, судя по всему, и надо? А если и не надо, то тем более донести ничего не выйдет, проще смириться. Благо, терпеть его осталось всего ничего.

— Не демоница, а сирена, — Варша поправила Властелина Юга и передала мне половинку своей булки.

— Для этих людей разницы нет, — пожал плечами Ананта. — Да и мне всё равно. Долго здесь торчать будете?

* * *

Рыночная площадь раскинулась на берегу — со склона открывался чудесный вид прямиком на остров, ведущий к нему мост и расположившийся по ту сторону дворец градоправителя. Ветер с реки сносил обилие ароматов в сторону, поэтому дышалось куда легче, чем в тех районах, что находились ближе к стенам города.

Без походной сумки передвигаться было куда проще, хотя смутная тревога настойчиво шептала: а вдруг кто-то украдёт вещи, а вдруг оставлять их в комнате — не лучшая идея, и множество других «вдруг». У Ананты определённо имелся какой-то опыт в подобном, поэтому к выбору ночлега он и отнёсся с щепетильностью, а не пошёл в первое попавшееся место.

Успела пожалеть, что не ходила за ним хвостиком и не прислушивалась к разговорам, которые он заводил. Вроде обещала себе присматриваться и учиться всему, что покажется мало-мальски полезным, а сама же и прохлопала ушами возможность. Полагаться на других, конечно, в разы проще, но что я буду делать, если внезапно останусь совсем одна? Или это тоже тревога нашёптывает всякое неприятное, заставляя трястись?

Пройдя по торговым рядам, мы вышли к открытому пространству у моста, где рабочие устанавливали эшафот. Будто картина из исторического фильма — не было ощущения, что происходило всё взаправду и скоро кого-то здесь казнят.

Шад аккуратно коснулся моего плеча и кивком головы указал на клетку, что висела над воротами моста. Разглядеть, кто же там, не удалось — только длинные волосы цвета морской волны свешивались через край, давая понять, что сама пойманная сирена лежала на деревянном полу клетки.

У самих ворот дежурили несколько инквизиторов — те же красные плащи с нашивками с изображением ворон, но один из них сильно отличался. Пусть его одежды и были красными, под ними не угадывались доспехи, при нём не было оружия — лишь на поясе висел фонарь с витражными стёклами, а на лице красовались круглые очки с зелёными стёклами.

— Маг, — зашипел Шад и дёрнул меня в сторону, чтобы между нами и инквизиторами оказался торговец с широким прилавком.

Мой взгляд невольно мазнул по разложенным на замусоленной ткани бусам и браслетам, подвескам со стеклянными фигурками и медальонами. Чтобы не вызывать подозрений, Варша завела беседу с торговцем, а Шад взял в руки и принялся рассматривать браслет из ажурных медных бусин. Я вспомнила про Рамона и подумала, что такой подарок будет в самый раз. Стоило ли взять, даже если не предполагала вновь встретить ехидного духа перекрёстка? Кто знает, как всё сложится после встречи с великим чародеем.

Почему-то казалось, что всё разительно поменяется.

— Тот, в очках? — шёпотом уточнила я. — Он может понять, кто мы?

— Только если Варшу и если слишком близко подойдём, — успокоил Шад и протянул браслет подруге, делая вид, что мы обсуждаем безделушку.

— С чего вдруг на язык северян перешёл? — удивилась Варша, но браслет взяла и завертела то так, то эдак, примеряя поочерёдно на каждую руку.

Если бы она не сказала, я бы никакой разницы не заметила. Один из минусов магического переводчика — понятия не имела, на каком языке говорили со мной, на каком говорила я сама. Был ли какой-то акцент, как меня воспринимают собеседники…

Нет, определённо, если всё-таки решу остаться в этом мире, нужно будет выучить языки, а не полагаться только на магию.

— Здесь его плохо знают, — шёпотом ответил Шад. — А нам… нам надо что-то решить. Инквизиция, сирена…

— Не можешь пройти мимо? — хмыкнул присоединившийся к нам Ананта, бесцеремонно выхватив из рук Варши браслет.

Я мельком

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 134
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мария Голобокова»: