Шрифт:
Закладка:
Однако, приглядевшись, ранее радостному эльфу, стало как-то страшно. Корабль, который приближался к нему, явно принадлежал минотаврам, да не цивилизованным, микрионским, а минотаврам-варварам, из диких племен, занимающихся пиратством в море.
Бежать некуда. Остров не настолько велик, чтобы спрятаться на нем. Оставалось только сдаваться в руки пиратов. В прочем, Лиадэль тогда, даже подумал, что сбежать с диких земель минотавров, будет легче, чем с необитаемого острова, посему, перспектива оказаться у этих существ, не так уж и плоха.
Однако, как только корабль прибыл к берегу, эльфа вновь постигло удивление. С судна сошли вовсе не минотавры, а простые люди. Челюсть Лиадэля, в этот момент, казалось, была готова отвалиться, настолько неожиданным оказалось подобное.
-Доброго вечера, - улыбаясь, поздоровался с эльфом, один из сошедших на остров. – меня зовут Априсен, позволишь ли узнать твое имя??
-Я Лиадэль, - представился в ответ эльф. – очень приятно видеть человека, как я надеюсь, пришедшего спасти меня с острова.
-Считай, что твои надежды оправдались.
-Слава духам! Только хотел бы поинтересоваться, почему…
-Почему мы рассекаем на кораблях диких минотавров??
-Да.
-Мы попали в плен к этим пиратам, но нам удалось сбежать и украсть их инфехисовы суда!
Вдруг, из группы, спустившей на берег к Лиадэлю, вышел один человек. Он пристально всмотрелся в лицо эльфа, внимательно изучая, и, поняв по отрезанным ушам, что узнает того, решил вмешаться в разговор, со словами:
-О боги, я тебя помню, эльф! Ты был с нами на корабле, с какой-то шайкой головорезов! А потом тебя смыло с борта минотавров во время шторма! Тебя, да еще какого-то человека, корабельного мага, если не ошибаюсь.
-Неужели??! – крайне удивленно задал риторический вопрос Лиадэль. – Бывают же наваждения духов такие! Во истину, сокрыта их воля от земных жителей. А как там мои друзья?? Они с вами??
-Коли ты, действительно, тот эльф, которого смыла с корабля, - продолжал первый заговоривший с Лиадэлем человек. – то да, вероятнее всего, твои ребята на одном из украденных кораблей. Если не путает меня разум, все, кого пленили и отвезли на землю минотавров, смогли сбежать. Похоже, эти охотники на монстров ждут тебя. Сейчас, мы плывем на Микрион. Ты с нами??
-Конечно! – радостно воскликнул эльф.
Глава 66 Идущий за трусом
-Мы смогли вернуть его, - отчитывался перед генералом капитан. – наш великий царь Нафур снова с нами.
-Отличная работа, капитан Финдалин! – радостно проговаривал Ашфар. – Ты достойно справился со столь важной задачей!
-Благодарю генерал, но…
-«но», что??
-Боюсь, что пленившие царя предатели, что-то сделали с нашим повелителем, толи с помощью темной магии, толи жестокими пытками.
-Я не понимаю, о чем ты??
-Нашего царя сломали. Он сошел с ума. Он превратился в какое-то… о боги, мне больно это говорить.
-Говори.
-Он будто бы потерял кости, превратившись в жалкую жижу.
-Я не могу в это поверить, капитан. Ты мне врешь?? Я не потерплю таких глупых шуток!
-Я бы не посмел шутить о таком, клянусь! Мне самому было тяжело в это поверить, да еще тяжелее принять как действительное… думаю, тебе самому надо увидеть этот ужас.
-Веди сюда царя.
Вскоре, по приказу Финдалина, в палатку к Ашфару, был приведен Нафур. Некогда царь, стоял на полусогнутых коленях, дрожал и, в страхе, озирался, представляя из себя, весьма жалкое зрелище.
-Ну здравствуй, о великий владыка Хемфета! - кланяясь, произнес генерал. – Мы все рады твоему спасению, да желаем, чтобы ты вновь возглавил нас, но на сей раз, не в борьбе с халийцами, а в борьбе за твой и только твой престол, по праву! Стань же вновь нам лидером!
-Кто?? – тихо прохрипел Нафур. – Я??
-Разумеется.
-Нет, я… я не могу! Я не справлюсь, я не хочу этого!
-Но… мой повелитель…
-Какой я повелитель??! Я не повелитель! Я ничтожество! Я никто! Я жалок, да лишь молю: не бейте меня, пожалуйста.
-Мой царь…
-Я… я не царь…
Нафур упал наземь и свернулся калачиком. Ашфар, взирая не сие, отказывался верить собственным глазам и из-под век его, побежали тонкие струйки слез. Тут же, генерал велел вновь подозвать к себе Финдалина и, как только тот подошел в палатку, все еще пытающийся отрицать увиденное Ашфар, начал:
-Капитан… что это?? Что случилось с нашим царем??
-Я… - так же, чуть не плача, заговорил Финдалин. – я не знаю…
-О боги, капитан…
-Генерал, меня пробирает столь же яростная боль, что и тебя, но я не могу объяснить это!
-Но… можно же как-то вернуть рассудок Нафуру??
-Я не знаю, но в одном могу быть уверен: не имеем права мы, верные сыны Хемфета, бросить нашего повелителя в столь тяжкий для него час, не имеем права мы, верные слуги царевы, не попытаться спасти нашего лидера, нашего пастыря что ведет нас, слепых и верных овец хемфетских, лишь вперед.
-Ты прав, капитан. Мы обязаны попытаться спасти нашего царя.
-Мы сделаем все, ради нашего лидера!
-Только, пока что, не следует чтобы Нафура видели воины, в таком состоянии, ибо это, лишь лишний раз подорвет уверенность достойных солдат и офицеров Хемфета, что нам вовсе не на руку.
-Разумно.
-Пока что, спрячь Нафура, да вели всей своей команде, с которой ты спасал царя, чтобы каждый рот на замке держал.
-Слушаюсь.
-А теперь: уводи царя. Вернее… то, что от него осталось.
Финдалин закусил губу и опустил взгляд, после чего, взял Нафура под руки и повел прочь из палатки генерала, оставляя того, на едине с собой. Как только же, Финдалин и Нафур ушли, генерал сел на пол и тихо зарыдал, закрывая лицо руками. Его сердце болело столь сильно, что, казалось, в любой момент может разорваться. Ашфар хотел сорваться на крик, но не желал потерять лицо, перед тем, кто может услышать вопли, да и перед самим самой.
-Мы, все равно, будем идти за тобой, о царь, - сквозь слез, шептал сам себе Ашфар. – мы все равно пойдем за тобой… И спасем тебя!
Глава 67 Разные пути
Палач взял хопеш и занес его над головой Ксеронея. В воздухе свистнуло летящее вниз бронзовое оружие и голова Ксеронея, отделившись от тела, полетела прямиком в заранее подготовленный медный таз. Точно так же, после Ксеронея, был обезглавлен и Колиф.
Конелюды, когда-то стоящие у истоков революции, но предавшие ее, были лишены