Шрифт:
Закладка:
Перед поступлением в Вест-Поинт Рей разругался с мамой, которая настойчиво отговаривала сына от карьеры военного. Последний раз Фостер виделся с ней уже на последнем курсе, когда принимал присягу. С тех пор – лишь редкие письма и короткие звонки.
Сейчас Рею нужен был шанс наладить отношения с семьёй, и он надеялся, что мама и Лорел не откажутся приехать на его свадьбу.
– Рей! Дорогой! Какой ты красивый, мой мальчик! – мама, оставив чемодан, тут же бросилась обнимать Фостера.
Рей узнал её, хоть мама и сильно изменилась. С удивлением он заметил, что Мелинда Палмер, так её теперь звали, выглядит гораздо лучше, чем когда она была миссис Фостер. Нет вечных синяков под глазами и усталого выражения лица. Вместо неопрятного пучка на затылке – модная стрижка. И светлый брючный костюм идёт ей больше, чем бесформенные свитера, которые она носила раньше.
– Мама, я очень рад тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь.
Чуть в стороне стояла худая высокая девушка в коротких джинсовых шортах и синей футболке с белым кленовым листком и надписью «Toronto Maple Leafs». Видимо, это и есть Лорел, но Рей её совсем не узнавал. Сестра отпустила волосы до плеч, покрасила в темно-красный. Присмотревшись, он заметил, что Лорел очень похожа на отца. Ей досталась массивная челюсть, широкий рот и нос с горбинкой. Эти черты её не портили, а предавали лицу характер. Сержант, который привёз Фостера в аэропорт откровенно пялился на неё.
– Привет, Лорел, ты очень изменилась, – сказал Рей честно и шагнул к сестре, чтобы обнять её.
– Привет, Рей. Ты тоже изменился, – сухо ответила Лорел и будто не заметив намерения Рея обняться, протянула руку для пожатия. – Я думала, из нас двоих ты будешь больше похож на отца. Но ты выиграл в генетическую лотерею. И, видимо, компенсируешь это военными шмотками и копированием папочкиного стиля жизни.
Рей не знал, что на это ответить и просто предложил поехать в гостиницу. Сержант тут же подбежал, чтобы погрузить чемоданы в электромобиль с открытым верхом. Командирский «Хаммер» от Дженерал Моторс, самая последняя модель. Массивный угловатый красавец цвета хаки даже выглядел хищно. Рей надеялся, что электромобиль произведет впечатление, потому и выбрал его.
– Мы что, поедем на ЭТОМ? – Лорел и шага не сделала в направлении «Хаммера». – Я и близко не подойду к армейской технике. Ездить на машинах для убийств противоречит моим убеждениям.
– Лорел, это просто автомобиль, – вздохнул Фостер. – Кого, по-твоему, может убить обычное авто? Идиота, перебегающего дорогу на красный? Будь у него хотя бы крыша, а на ней гранатомёт, было бы о чём говорить.
– Но этот автомобиль возит военных, которые убивают людей пачками, – не сдавалась Лорел.
– А я всю жизнь мечтала прокатиться на армейском «Хаммере», – вмешалась Мелинда Палмер и села на переднее сиденье возле водителя. – Хватит привередничать, Лорел. Садись или поедешь в одиночестве на такси.
Лорел нахмурила тяжелые брови, но все же села позади матери рядом с Реем. Сержант настроил маршрут до гостиницы «Каса Медина», но передавать управление автопилоту не стал и рулил самостоятельно.
– Болеете за «Хулиганов с Бэй-стрит», мэм? – спросил сержант, оглянувшись на Лорел.
– Ага, – девушка кивнула. – Я в Торонто всего год, но успела побывать на их матче против «Монреаль Канадиенс» на новом хоккейном стадионе, который «Сайбер-Харт» построил. «Листья» меня покорили. Капитан Джон Мэндо – мой герой!
– О, их центральный нападающий просто звезда! – глаза сержанта загорелись. – Рекордные 50 шайб в первом же матче против «Флориды»!
– Значит, ты теперь живешь в штате Онтарио? – спросил Фостер. – Не знал. Надоел тёплый климат или во Флориде неспокойно?
– Работа, – сухо ответила Лорел.
– «ФармаХарт» перевели Лорел в новую лабораторию, – сказала мама, обернувшись к Рею. – Они занимаются изучением вирусов, которые мутировали в организмах облученных людей, если я верно поняла. Лорел, расскажи про свои исследования, Рей ведь почти ничего не знает о твоей жизни.
– Я о нём тоже мало что знаю, и это не удивительно, – пожала плечами Лорел. – Я вообще не собиралась приезжать, если честно. Но меня убедил мой психотерапевт. Сказал, нужно проработать старые травмы и бла-бла-бла…
– Ходишь на психотерапию? – удивился Рей.
– А ты нет? Учитывая наше весёлое детство, нам это просто необходимо. Впрочем, похоже, только я иду по пути отказа от ущерба себе и другим. А ты, наоборот, полностью погрузился в кровавый омут и саморазрушение, как наш папочка. Думаю, полковник Рональд Фостер был бы тобой доволен. Ты воплотил все его мечты. И даже женишься на сержанте…
– Отец избил бы меня до полусмерти, если бы узнал, что я завел неуставные отношения со своим сержантом, и тем более собираюсь жениться на ней, – ответил Рей мрачно. – Знаешь, сержант – это не то слово, которое описывает характер Джейн. Она тоже ненавидит убийства, только, в отличие от тебя, имеет на это полное право, потому что повидала ужасы войны своими глазами и хоронила друзей. Благодаря ей я понял, как важна семья и пытаюсь восстановить наши отношения. Насчёт меня ты тоже ошибаешься. Я совсем не похож на отца. Рональд Фостер молился на субординацию, добывал медали и ордена, бросая своих солдат в мясорубки без жалости. Для меня люди важнее всего, и я за своих парней и жизнь отдам,