Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Вик Разрушитель 6 - Валерий Михайлович Гуминский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 118
Перейти на страницу:
и братьев Кавальканти остались пилоты из Португальского королевства и какие-то турки, непонятным образом оказавшиеся на турнире. Скорее всего, дож Мочениго, поддерживающий отношения со всеми средиземноморскими и черноморскими странами, предложил кому-то из турецкоподданных принять участие в пышном фестивале.

Откровенно говоря, не самые сильные бойцы; они прошли так далеко благодаря тем, кто методично выбивал из сетки серьезных ребят. Скромничать не буду, мы с Лидой тоже руку приложили к этому отсеву.

— Будет несправедливо, если мы встретимся с Кавальканти в полуфинале, — сжимая кулачки, произнесла Лидия, не обращая внимания на оживление среди журналистов. Ее узнали и теперь фотографировали со скоростью пулеметных очередей, только затворы трещали.

— А я бы предпочел как раз сейчас с ними сойтись, — возразил я. — Зато в последнем бою можно расслабиться. Могу даже один выйти.

— Ага, хитрый! — возмущенно воскликнула напарница. — Да и по регламенту не дадут тебе выступать. Победу присудят сопернику.

Я легонько похлопал по ее руке, успокаивая. Но самому интересно, с кем придется столкнуться в предпоследнем бою. Между тем на середину арены вытащил длинный стол и две прозрачные сферы, в одной из которых лежали четыре шара, а в другом — два. Они должны были распределить порядок выступлений пар.

Надрываясь как опытный конферансье, главный судья через микрофон умело вел мероприятие, в красках расписывая каждую пару. О нас было сказано, что появилась молодая, задорная команда, которая может прогреметь на всю Европу, если мы и в дальнейшем станем участвовать во всевозможных соревнованиях. А так как мы еще не студенты, шансы у нас просто великолепные.

Лидия хмыкнула и перевела мне все, что наговорил судья. Ну да, логика в этом есть. После лицея все идут за высшим образованием, поэтому следующие пять лет мы можем навести шороху в турнирах.

Наконец, началась жеребьевка. Ее вел сам дож Мочениго, с довольным видом вытаскивая шары из сферы. Нашими соперниками стали турки, чему я не удивился. С таким же успехом нам могли попасться португальцы, а посему вывод был однозначным. Налицо подтасовка с применением магии. В финале хотят видеть братьев Кавальканти и нас. Устроители уверены, что мы с легкостью пройдем туда и покажем самую настоящую феерию. Осуждать дожа не хочу. Люди хотят зрелищности, и они его получат.

— Уф, даже жарко стало! — выдохнула Лидия. — Я бы расстроилась, если братики попались бы нам за шаг до финала.

— Сама же хотела, чтобы Кавальканти с нами сейчас встретились, — удивился я.

Кулачок Лидии коснулся моего плеча:

— Мало ли что я говорила! Лучшего финала и не придумаешь!

— Надо еще турок одолеть, — сбил я с княжны радужное настроение. Недооценка противника может привести к печальным последствиям. Я ведь тоже не всемогущий, против меня однажды начнут выходить с особым настроем. Достаточно тщательно изучить манеру боя и применяемую тактику, и поражение станет лишь делом времени.

— Ладно, пошли готовиться, — вздохнула княжна, когда стало известно, что первый полуфинал проводим мы. — У нас еще полчаса, хоть пиццу поедим.

4

Переливчатая трель телефона раздалась в тишине спящего дома. Арабелла открыла глаза и чертыхнулась, поняв, что за окнами только-только наступает рассвет, поднимающееся солнце еще прячется между высотками Денвера, разливая бледно-желтый свет по пустынным улицам.

— Кто меня не боится? — хрипло произнесла Арабелла. Ей было достаточно протянуть руку к прикроватной тумбочке и взять с нее плоскую коробку телефона. Поморгала, чтобы убрать с глаз сонную поволоку. — О-ооо! Фрэд, чтоб тебя черти на сковороде жарили десять лет беспрерывно! Ну, какого дьявола звонить так рано?

Тем не менее она ткнула пальцем в иконку, изображающую зеленую трубку.

— Вернешься в Денвер, поставлю тебя главным над уборщиками туалетов, — угрожающе произнесла она, даже не выслушав приветствие своего агента.

— Прошу прощения, мисс Стингрей! — голос Фрэда был до безобразия бодрым. — Готов подчиниться любым вашим приказам! Но я звоню не просто так. Угадайте, где нахожусь сейчас?

— В Венеции девок щупаешь, — буркнула Арабелла, окончательно проснувшись. — Я должна из тебя каждое слово вытягивать?

— Только что закончились полуфинальные бои пилотов-парников. В финал вышли братья Кавальканти и русская пара, та самая, которая выступает в костюмах, до боли похожих на «Арморекс». Через полчаса обе команды выйдут на арену. Я прислал вам в личную почту несколько удачных снимков.

— Какие-нибудь трансляции ведутся? — задумалась Арабелла, поджав под себя голые ноги.

— На Европу точно, а на Америку — не уверен. Но можно выяснить у букмекеров. Они, обычно, подключаются к европейским коммуникационным системам и ведут репортажи для игроков, — деловито произнес Фрэд.

— Ладно, сама решу, — отмахнулась девушка. — Вчера вечером к тебе вылетел Энди с тремя помощниками. Ты в каком отеле остановился?

— В «Мореско».

— Слушай внимательно, Фрэд… Как только Энди свяжется с тобой, обеспечь ему и ребятам всю поддержку. Мне нужен образец бронекостюма, чтобы я могла влепить охренительный иск этому молодому нахалу. Есть подозрение, что кто-то слил секретную разработку «Арморекса» на сторону.

— Не думаете же вы, что мальчишка мог в одиночку собрать экзоскелет? — осторожно поинтересовался агент.

— Ты меня за дуру считаешь? Этого мальчишку надо хорошенько потрясти и выяснить, откуда у него линейные движки и броня. Кто покупал их в Америке, кому передавал. Может, это намеренная акция, цель которой — проверить реакцию «Мехтроникса». Смиримся ли мы с технологическим воровством, или пойдем в суд. Но я бы предпочла наказать всех причастных иным способом.

— В России такой номер не пройдет.

— Я не собираюсь развязывать там войну, — чуточку раздраженно произнесла Арабелла. — Мне нужна информация по «Арморексу». Выкрадите пилота с его броней, допросите как следует, пока он находится в Венеции.

— Учитывая его статус, за ним могут присматривать.

— Энди займется этим, не переживай.

— То есть вы даете «добро» на силовую акцию? — в голосе Фрэда пропала веселость.

— Я не допущу, чтобы мои разработки гуляли по миру без моего разрешения, — отрезала Арабелла. — Все, Фрэд, занимайся своим делом. Не забудь связаться с Энди. И держите меня в курсе событий.

Она отключила телефон, задумчиво постучала ноготками по стеклу аппарата и решительно полезла в список абонентов, нашла имя Дика Трэйси.

— Привет, Дик, — сказала девушка, услышав сонный голос любовника, но даже не подумала извиняться за ранний звонок. — Можешь чем-нибудь порадовать?

— Пришлось поработать очень плотно

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 118
Перейти на страницу: