Шрифт:
Закладка:
— И что же это за вопросы?
— Например — кого вы собрались здесь набирать!? Уверен, что не открою тайны, сообщив, что всех мало-мальски перспективных учеников уже забрали иные маги в другие учебные заведения.
— А разве Эдвард вам не ответил? — удивлённо вскинула левую бровь Мария.
— Сообщил. Но его ответ меня не устроил. Другого вида магии не существует, я сам маг и знаю о чём говорю.
— Эдвард, а что вы ему сказали?
— Что мы ищем потенциальных магов другого плана.
— И где здесь речь о другом виде магии? — Мари повернулась обратно к герцогу.
— А как ещё трактовать данный ответ?
— Прямолинейно, Зарин. Прямолинейно трактовать. Ваши коллеги смотрят поверхностно, на то, есть ли талант у человека, или нет. Мы же смотрим куда глубже, мы смотрим на то, есть ли у человека сама возможность обрести этот талант. Пусть со временем, быть может со сторонней помощью, главное — чтобы была.
— Вы… можете сделать из любого человека мага?! — глаза мужчины округлились, а сам он замер на полушаге.
— Мы можем найти мага там, где вы его упустили, — предельно ясно, но в то же время крайне уклончиво отозвалась Мария, пригвоздив взглядом человека.
— Фантастика.
— Что ещё вас беспокоит, Зарин?
— Да… Эдвард сказал, что вы собираетесь сделать, и заверил в полной безопасности данных чар. Однако, как маг, я понимаю сколько энергии на это потребуется, и это меня беспокоит. Как хозяин города — я бы не хотел, чтобы над ним ставили подобные эксперименты.
— Это не эксперимент. Я прекрасно знаю, что делаю, и могу предотвратить негативный исход в любом его проявлении.
— Даже в случае взрыва?
— Да.
— Спасибо, — выдохнул мужчина. И этим выдохом прибавил в глазах Марии несколько пунктов. По крайней мере, за свой город он переживал совершенно искренне. Но вот его натура, всё равно не нравилась Марии. Само нутро девушки претило этому разговору. — Вы меня успокоили.
— Вот так просто?
— Я не думаю, что мне будут лгать те, кто презирают лицемерие. В конце концов, не на пустом же месте взялись слухи о драконьей чести?
Мари кивнула, принимая ответ.
— Что ещё?
Так они и шли по улице прогулочным шагом. Охрана организовала коридор, а односторонний звуковой полог делал разговор приватным. Эдвард лишь изредка вставлял слово, и по большей части сам узнавал много нового от своих работодателей.
— Если на этом всё, то мне пора возвращаться к делам, — подвела черту Мария, когда запас вопросов у мужчины иссяк.
— Я понимаю, ваше время дорого, не смею больше задерживать. Благодарю, что уделили мне его небольшую часть, Миледи, — совершенно искренне, к удивлению самой девушки, произнёс мужчина.
— Хм… Вы уже не хотите выдворить меня за дверь?
— Не хочу. Я многое о вас слышал, в том числе и от представителей Его слова Ириса. Это дало повод для тревоги, особенно после слов вашего подчиненного о том, что вы собираетесь сделать. Но теперь, после личного разговора с вами, я совершенно спокоен. Я даю добро на проведение вами своего мероприятия, и даже предложу услуги своих гвардейцев. Мы оформим это как праздник, в честь дня открытия новой академии магии.
— Разрешите вот так?
— Не совсем. Я хочу попросить, чтобы это мероприятие возглавили мои люди. Я хочу выставить это в таком свете, что это я пригласил вас в мой город. Пришёл, убедил, исключительно ради моих любимых жителей. М?
— Драконы не лгут, Зарин.
— Вы не дракон.
— Но полукровка.
— Как скажете. Но, а если так? Мария, я приглашаю вас и ваших коллег в мой город, на праздник, в честь открытия Академии Дракнар, который состоится через четыре дня. На этом празднике вы сможете свободно набрать учеников, а моя гвардия окажет вам всестороннюю поддержку.
Впервые за время разговора с мужчиной Мария улыбнулась. Её забавляла хватка и изворотливость собеседника. Мужчина был готов использовать эту возможность по максимуму, чтобы укрепить свои позиции в городе и заручиться поддержкой со стороны Академии Дракнар.
— Я согласна.
Заключив соглашению с официальной властью в городе и закрыв тем самым один из вопросов, представители Академии взялись за дело. Как и обещал Зарин, городская стража, которая одновременно была его личной гвардией, помогала магам по мере сил и возможности. Наряжались улицы, на городской площади готовилась сцена, ремесленники уже предвкушали прибыль, так как новость о празднике разлетелась по окрестностям словно ветер.
А контролировал это дело освободившийся Эдвард. В отличие от Марии, Эдварду Зарин понравился. Мужчина навёл в своём крае порядок и процветание. Именно его стараниями бандиты стали редкостью, как и многие опасные звери. Именно благодаря ему на этой земле стало так спокойно, что ворота последний раз запирали больше десяти лет назад. Изготовленные из зачарованной древесины, окованные магическим металлом, ворота были полностью исправны и только с виду походили на рухлядь.
Со стражей тоже не всё так просто. Зарин выделял средства не просто из бюджета города, но вкладывал сам и заставлял скидываться на городскую стражу знать. Именно поэтому последние всегда выглядели с иголочки. И в том числе поэтому они несли статус личной гвардии герцога. Они служат ему, и только ему, а не королевству Пирит. То же самое касалось и магов на его службе. Как бывший военный, мужчина отлично понимал принцип: «Не хочешь кормить свою армию? Придётся кормить чужую.» Благодаря преданной страже ему удалось установить небольшое государство внутри другого.
Правда, забота о народе не была его сильной стороной, в особенности это касалось налогов. Расслоение на бедных и богатых внутри его города и прилегающих территорий было колоссальным. Простые люди не получали никакой защиты со стороны стражи от тех, на кого работали. Со стороны казалось, что они находились в том же рабстве, только ещё и на самообеспечении. В том числе и поэтому недовольство среди народа таким герцогом бурлило.
Когда же подготовка была завершена — начался праздник. С самого утра ремесленники и зазывалы работали не покладая рук, демонстрируя свои товары, но так и не смогли затмить того ажиотажа, который творился возле импровизированной лавки под арендованным трактиром. Догорат, как самый коммерчески подкованный, по-быстрому смотался обратно до Академии, где набрал новых товаров на продажу, и на этот раз не