Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Триллеры » Хдеб насущный - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
Перейти на страницу:
в ограде. Ворота были не заперты, как и боковая входная дверь в здание.

Фрэнк Рирдон лежал прямо перед дверью с двумя пулевыми отверстиями в лице.

4

Карелла закрыл за собой дверь и достал пистолет. Он не знал, находится ли убийца Рирдона ещё на складе. За свою жизнь в качестве полицейского он дважды получал пулю, причём оба раза неожиданно: один раз от панка в Гровер-парке, а второй — от человека, известного только как Глухой. Ни один из этих случаев не доставил ему особого удовольствия, поскольку получить пулю в реальности — это совсем не то, что получить пулю по телевизору. Сейчас у него не было ни малейшего желания подражать Рирдону; он стоял, не шевелясь, и слушал.

Где-то капала вода из крана.

Вокруг одного из липких отверстий на лице Рирдона жужжала муха.

На улице грузовик включил пониженную передачу и поехал вверх по холму от реки.

Карелла слушал и ждал.

Прошло три минуты. Пять.

Осторожно перешагнув через тело Рирдона, он прижался к стене и пробрался к телефону. Дверь в соседнюю маленькую комнату была частично открыта. На стойке стояла плита, а над ней — навесной шкаф. Он толкнул дверь и пропустил руку с пистолетом в комнату. Там было пусто.

Он вернулся в коридор, снова перешагнул через тело Рирдона и заглянул в главное хранилище. Пепел и уголь, обгоревшие металлические столы, разбитые подвесные светильники — и больше ничего. Не выпуская из рук пистолета, он подошёл к входной двери и локтём отбросил скользящий засов. Не обращая внимания на Рирдона, он вернулся в маленькую комнату, где Локхарт и Барнс варили кофе и пили виски. В шкафу он нашёл наполненную на пятую часть бутылку дешёвого виски. Он опустил пистолет, обернул часть носового платка вокруг горлышка бутылки, уголок платка — вокруг завинчивающейся крышки и открутил пробку.

Хлоральгидрат имеет слегка ароматный запах и горьковатый вкус, но он чувствовал только пары алкоголя и не собирался глотать то, что было в этой бутылке. Он закрутил крышку, положил платок обратно в карман, а пистолет 38-го калибра в кобуру. Он пометил бутылку для последующей передачи в лабораторию и задумался, стоит ли звонить Энди Паркеру и говорить, что он не только упустил вероятную причину пожара, но и не заметил бутылку, в которой, скорее всего, содержалось значительное количество CCl3CH(OH)2. Он снова вышел в коридор.

Рирдон всё ещё лежал на полу, и Рирдон всё ещё был мёртв.

Первая пуля попала ему в правую щёку, вторая — чуть ниже носа, в верхнюю губу. Отверстие в щеке было аккуратным и небольшим, а под носом — несколько более неопрятным, поскольку пуля оторвала часть губы, раздробив зубы и десневой гребень. Карелла не знал ни одного судмедэксперта, который стал бы рисковать своей репутацией, оценивая размер пули по диаметру оставленного в коже отверстия; пули разных калибров часто оставляли входные раны лишь незначительно различающихся размеров. Размер входной раны также не всегда указывал на то, с какого расстояния стреляли; некоторые контактные раны от пуль малого калибра выглядели точно так же, как и при стрельбе с большого расстояния. Но в щеке и вокруг рта Рирдона были вкрапления пороховых зёрен, в то время как на лице не было ни одного ожога от пламени.

Карелла предположил, что в него стреляли с довольно близкого расстояния, но за пределами досягаемости пламени.

По его первоначальному предположению, Рирдон открыл дверь своему убийце и был застигнут врасплох быстрой и смертоносной стрельбой. Но это не объясняло незапертые ворота в ограде. Когда сегодня Карелла посетил склад, ворота были заперты на висячий замок, и Рирдон открыл их изнутри ключом с кольца на поясе. Он снова запер ворота, прежде чем провести Кареллу на склад, а когда визит закончился, вернулся к воротам, отпер их, выпустил Кареллу и тут же снова запер за собой. Как же убийца проник внутрь ограды? Он не рискнул бы перелезть через неё средь бела дня. Единственным ответом было то, что Рирдон впустил его. А это означало одно из двух: либо Рирдон знал его и доверял ему, либо убийца представлялся человеком, у которого были веские и обоснованные причины, чтобы его впустили внутрь.

Неподалёку от входной двери Карелла нашёл две стреляные гильзы калибра 9 мм и пока оставил их на месте. Он подошёл к настенному телефону и набрал номер участка. Он рассказал лейтенанту Бирнсу, что ушёл от Фрэнка Рирдона примерно в 1:30 того же дня, а вернувшись на склад десять минут назад, обнаружил его мёртвым. Лейтенант посоветовал Карелле оставаться на месте, пока не приедут ребята из убойного отдела, человек из офиса судмедэксперта, лаборанты и полицейский фотограф, что Карелла в любом случае сделал бы. Он спросил, не вернулся ли ещё Хоуз из Логана, и лейтенант переключил его на комнату детективного отдела.

«Есть что-нибудь в доме Гримма?», — спросил Карелла.

«Только одна вещь, которая может быть важной, а может и не быть», — сказал Хоуз. «Перед самым пожаром в доме не горел свет.»

«Это может быть связано с тем, что я здесь нашёл.»

«Ты думаешь, это старый трюк с электрической лампочкой?»

«Возможно», — сказал Карелла. «У меня также есть бутылка, в которой может быть, а может и не быть хлоральгидрата, пара стреляных гильз калибра 9 мм…»

«О-о-о», — сказал Хоуз.

«Точно. У нас убийство, Коттон.»

«Кто?»

«Фрэнк Рирдон, дневной сторож на складе.»

«Есть идеи, почему?»

«Наверное, чтобы заткнуть его. Думаю, он „подделал“ выпивку, которую собирались пить ночные сторожа. Сделай одолжение, проверь его, ладно?»

«Хорошо. Когда ты вернёшься сюда?»

«Сейчас сюда приедут из убойного и эксперты, которые всё изучат», — сказал Карелла. «Зная их, я пробуду здесь ещё не меньше часа. Есть ещё одно дело, которое ты можешь сделать, пока меня не будет.»

«Что именно?»

«Проверь и Роджера Гримма. Если это была внутренняя работа…»

«Займусь этим.»

«Увидимся позже. Мне нужно пометить и упаковать несколько вещей до прибытия толпы.»

«Не торопись. Сейчас здесь очень спокойно.»

Когда Карелла вернулся в отдел в четверть шестого, там было неспокойно.

Детективы Мейер и Браун уже пришли, чтобы сменить костяк команды, и были заняты в углу комнаты, крича на молодого человека, который сидел с правым запястьем, прикованным наручниками к ножке металлического стола. Хоуз сидел за своим столом, не обращая внимания на шумную перепалку, происходящую за его спиной. Он поднял голову, когда в проходе появился Карелла.

«Я ждал тебя», — сказал он.

«Так вам нужен адвокат или нет?», — крикнул Браун.

«Я не знаю», — сказал молодой человек. «Расскажите мне ещё раз о моих правах.»

«Господи Иисусе!», — взорвался Браун.

«Это заняло немного больше времени, чем я ожидал», — сказал Карелла.

«Как обычно», — сказал Хоуз. «Кого прислал убойный отдел? Моногана и Монро?»

«Они в отпуске. Это два новых парня, никогда их раньше не

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
Перейти на страницу: