Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Обрести клыки с первого взгляда - Кали Манн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
я сглотнул, потому что именно эта часть могла нас уничтожить. Но я не могу скрывать это от нее. Не могу позволить тому, что происходит между нами, продолжаться, когда она не знает меня настоящего.

— Все в порядке, — мягко говорит она, сжимая мои руки. — Я догадывалась, что ты раньше кусал людей.

Я отрицательно качаю головой.

— Ты никогда раньше не кусал людей? — спрашивает она, и я не могу не заметить надежду, которую она изо всех сил пытается скрыть.

Я почти решил сохранить свои секреты, но заставляю сказать все вслух.

— Убивал, — сказал я тихо. — Я убивал людей, Эсме.

— Они… — она с трудом сглатывает, — …заслужили это?

Я качаю головой.

— Не знаю. Возможно, заслужили. Возможно и нет. Я никогда не задавал вопросов. Просто выполнял приказы. Наш сир… он сказал нам, что надо убивать или быть убитым. Нужно выпивать человека досуха, иначе он вернется и убьет нас ночью. И иногда он выбирал наших жертв. Мы никогда не спрашивали почему. У нас никогда не было выбора.

Она понимающе кивает, но откуда ей было знать о том ужасе, который мы пережили.

— Я вру тебе, Эсме. У нас был выбор. Мы должны были отдать наши жизни, вместо того чтобы забирать жизни у стольких других. Кит, Джин и я… мы совершили бесчисленное количество злодеяний, которые не сможем исправить.

— Джин? — спрашивает она. — Я думала, вышибалу зовут Отто.

Я качаю головой.

— тогда мы еще не были знакомы с Отто. Джин… — я с трудом сглатываю. — Это история для другого раза. — я не скрываю от нее информацию, просто не готов рассказывать об этом. — Но то, что я делал, Эсме. Никогда не смогу исправить. На моих руках кровь навсегда, как бы я ни старался искупить свою вину.

Я ожидаю, что она отшатнется в ужасе. Ожидаю, что она оттолкнет меня и посмотрит с отвращением, которого я заслуживаю. Но вместо этого Эсме заключает меня в объятия.

— Дело не в том, кто ты есть. — шепчет она. — Возможно, в том, кем ты был. Но я знаю тебя. В глубине души я знаю тебя. Ты хороший, Сид.

Она берет меня за руку и тянет в мою комнату. Как только дверь за нами закрывается, я больше не могу ждать. Притягиваю ее себе и целую.

Глава 7

Эсме

От него восхитительно пахло карамелью и ванилью, и я потерялась в поцелуе.

Я поднимаю глаза и встречаюсь с ним взглядом. Они красные, как у напавших на меня вампиров, и меня пробирает небольшая дрожь.

— Ты мне доверяешь? — спрашивает он. Его голос низкий и теплый и, несмотря на мой страх, творит невероятное с моими ощущениями.

Но чего я на самом деле боюсь? Он вампир, но и я тоже. Я чувствую напряжение в его плечах. на которых покоятся мои руки. Его кулаки сжимаются, словно пытается сдержаться и не взять меня силой, и я не могу сдержать улыбку. Я действительно доверяю ему и крайне заинтересована в том, чтобы быть изнасилованной.

— Ты мне доверяешь? — повторяет он дрожащим от беспокойства голосом.

Я киваю.

Она набрасывается на меня со скоростью вампира, прижимая спиной к стене у двери.

Я ахаю. Я прижата, словно бабочка, и, несмотря на его скорость, он все еще остается нежным. Одной рукой он поднимает мои запястья над головой, а другой перекидывает мои волосы через плечо. Затем наклоняется к моей шее, и я напрягаюсь.

— Ты же не собираешься меня кусать?

— Это очень интимно, — говорит он тихо. — Ощущение во время кормления неописуемо.

— Как в переулке? — я хмурюсь. — Неописуемо очень подходящее слово для этого. — и не в хорошем плане.

Он качает головой.

— Нет. Это дар, честно.

Я прикусываю губу.

— И как только я попробую тебя на вкус, ты сможешь сделать то же самое со мной.

От его слов меня охватывает жар и начинают болеть клыки. Кто бы мог подумать, что меня это заинтересует?

— Ты остановишься, если я попрошу? — шепчу я.

— Всегда.

— Тогда да.

Он впивается клыками в мою шею, и удовольствие пронзает мое тело. Жар проникает прямо в меня, и я стону. Мне отчаянно нужно почувствовать его внутри себя, но довольствуюсь тем, что есть, и прижимаюсь ближе. На нас слишком много одежды, и мне не хватает ощущений. Я готовая и нуждающаяся, и не могу сдержать мольбы, которая срывается с моих губ.

— Ты нужен мне внутри, Сид. Прошу.

— Еще рано, детка, — говорит он.

— Пожалуйста, — стону я, пытаясь сосредоточиться, но, похоже, не могу собраться с мыслями. А он всего лишь укусил меня за шею.

Сид хватает меня за бедра и приподнимает.

Я обхватываю его талию ногами, прижимаясь к нему ближе.

— На нас лишком много одежды, — жалуюсь я.

Он смеется. Одной рукой он хватает за ворот моего платья и дергает вниз, разрывая ткань.

— Это платье стоило целое состояние. — я смотрю на ткань, собравшуюся на моей талии.

— Я кулю тебе еще одно. Черт, я куплю тебе тысячу, если смогу сам их срывать с тебя.

— Ты можешь себе это позволить?

— Ты спрашиваешь об этом только сейчас? — он сжимает мои соски сквозь ткань лифчика, прижимая кружевную ткань к коже, и стону.

Я выгибаюсь, желая большего.

— К твоему сведению, за последние несколько столетий я сколотил состояние.

Он срывает лифчик, и прохладный воздух касается моих сосков. Но недолго, Сид накрывает их ртом и начинает покусывать и посасывать, превращая их в твердые вершинки. Он проводит клыками по моей коже, и я дрожу от желания, мой пульс учащается.

— Укуси меня там, — говорю я.

Он встречается со мной взглядом, и в его глазах застывает вопрос.

— Да.

Когда он вонзает клыки в мою плоть, я извиваюсь в его

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кали Манн»: