Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Выживут сильнейшие - Анна Игоревна Рудианова
Выживут сильнейшие - Анна Игоревна Рудианова

Читать онлайн Выживут сильнейшие - Анна Игоревна Рудианова

В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Выживут сильнейшие - Анна Игоревна Рудианова полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.

Читать книгу бесплатно «Выживут сильнейшие - Анна Игоревна Рудианова». Краткое содержание книги:

Новая история Ромео и Джульетты, ненавидящих друг друга. Но их заставят быть вместе, чтобы примирить два враждующих клана. Им придется вместе раскрыть убийство, найти предателя и научиться любить. Смогут ли они найти золотую середину, поделить территорию, обрести любовь и не отравиться ненавистью? Или вместо счастья им предрешена гибель? Кто победит в этой войне? Выживут сильнейшие.

0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Итоговая оценка: 0.0 из 10 (голосов: 0 / История оценок)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:

Выживут сильнейшие

Пролог

Вечер, сумерки и совместный ужин — идеальный вариант времяпровождения для женатой пары. Атмосфера, правда, не столько нежная, сколько интригующая, таинственная и… ехидная, в каком-то роде.

Почти всю комнату занимает стол, уставленный экзотическими деликатесами. Чего тут только нет! И икра чёрная, и красная, и фиолетовая, и баклажанная, и кабачковая. И моллюски в сиропе, мурены в меду, ежи морские обезигольчатые, обжаренные окорочка розовых колибри, которые стоят в два раза дороже окорочков синих колибри. На вкусе цвет никак не отражается, но парочка, что сидит по обе стороны от гастрономических сокровищ, может себе позволить питаться даже сырыми золотыми слитками. Тут главное от пафоса не подавиться. Среди всей этой роскоши горит одинокая вполне себе обычная свеча. Её только что зажгла молоденькая служанка. Яркое пламя притягивает взгляды, но романтикой в столовой даже не пахнет. Воняет опасностью, неприятностями, хренадцом немножечко, но уж точно не романтикой.

Сейчас этой молодой паре предстоит серьёзный разговор.

— Как прошёл день, мой дорогой супруг? — спросила девушка, одетая в светло-зелёное платье на тонких лямках. Сексуальная, но с такой ехидной улыбкой, что лучше бы её собеседнику надеть бронежилет и запастись охраной. В глазах её играл дьявольский огонёк, а руки изящно перебирали салфетку. К еде девушка так и не притронулась.

— Почти так же, как и Ваш, дорогая супруга, — в тон ей ответил мужчина, который, в отличие от жены, ел с аппетитом и даже подложил себе добавки. Жареный кабачок, запечённый баклажан, горошек… ускакал.

— Правда? А я думаю, что леди Ди Ланмар считает иначе, — прозвучало как плевок ядом. Хотя почему «как»?

— Не леди, а мадам, — безразлично поправил мужчина. Он ловил убегающую горошинку, тыкая вилкой в скатерть, пока та не одержала безоговорочную победу, слиняв под стол.

— Сути дела это не меняет. Она мне в подробностях поведала о вашем совместном и, цитирую: “незабываемо приятном времяпровождении”, — девушка стиснула в руке нож и повысила тон. — Хотя, как по мне, “три минуты” и “приятно” слова не сочетаемые.

— Алессандра, вы ревнуете меня к вдове старше меня на десяток лет?

— Ну, вы же, уважаемый Фабрицио, ревновали меня к господину Ди Ланмар, который годится мне в пра-пра… Да он же старше австралопитека! Кстати, с вашей же лёгкой руки, ранее упомянутая “мадам” стала вдовой, — девушка перевела взгляд в сторону, положила указательный палец на щёку и продолжила “рассуждения вслух”, придав голосу ужасающих ноток: — А если в тот момент, когда вы разбирались с тем уважаемым господином, мысли ваши уже занимала тогда ещё будущая вдова?

— Издеваешься?

— Отнюдь. Я вполне серьёзно. Мы с вами как-никак взрослые люди.

— Алесса, прекрати, — пресёк новый виток ссоры Риц, наконец подняв на неё чёрные глаза, в которых отражалось пламя свечи и невероятная усталость. Мужчина отложил вилку, вытер рот салфеткой и твёрдо добавил: — Это даже не смешно.

Но девушка не отставала, продолжая бесноваться:

— Тогда что вы скажете о вашей новой знакомой? Каковы ваши планы по поводу Иланы Ви Сент?

— С чего бы мне засматриваться на вашу сестру?

— Поправочка: сводную сестру.

— Это имеет значение?

— Конечно, имеет. Она также была претенденткой на замужество с вами.

— И?

— Не жалеете, что вам досталась я?

— Тогда встречный вопрос: почему вы предпочли меня мистеру Ронану? Он красив, успешен. Рисков меньше, да и он к вам неровно дышит.

Молодая женщина усмехнулась, откинулась на спинку стула, перебросила ногу на ногу и чуть приподняла брови:

— С ним не интересно. Абсолютно никакого азарта. Всё предельно легко и скучно. Даже в постель к нему лучше взять нарды.

— Опять издеваешься?!

— Так почему вы предпочли меня, дорогой мой Фабрицио?

— Давай прекратим этот фарс, Алесса. Может, хватит? Ты ещё не устала? — раздражённо уточнил Фабрицио, поправляя волосы, в свете пламени свечи имевшие фиолетовый оттенок. Его неимоверно бесила эта ситуация и поведение жены.

Не скажет же он, что выбирал ему невесту отец. Фабрицио было наплевать даже на внешний вид будущей жены, а вот у старшего Де Лота был длинный список необходимых качеств для жены наследника рода. Целых три страницы! Вот только Алессандра каждое своё положительное качество умудрялась перевернуть в негативное. Но и этого Фабрицио ей не озвучит.

Не отрывая взгляда от мужа, Сандра наколола отварную устрицу на вилку и нарочито медленно положила её в рот, а после облизала губы, привлекая внимание мужа.

— С чего бы? Наоборот, я полна сил. Меня хватит ещё на две погони и одно конкретное убийство. Заказ себе готова оформить сама. Безболезненный способ не гарантирую.

“Твоё”, — беззвучно добавила нежными пухлыми губками.

Бровь оппонента поползла вверх, а женщина уже чувствовала вкус приближающейся победы. Этот раунд будет за ней. Не на ту напал, Фабрицио Де Лот!

— Понравился ужин? — добавила молодая супруга, быстро проглатывая содержимое своей тарелки и запивая бурой жидкостью из бокала.

— У тебя слишком много свободного времени или глисты в одном месте? — задал риторический вопрос взбешенный мужчина. Он знал, что в бокале яд. — Хочешь, я их выдрессирую?

Девушка не сдержалась и рассмеялась.

— И как же? — прикрывая рот ладошкой, поинтересовалась Алессандра.

— Мне тут бестия на ухо нашептала, что беременных женщин от сходок клана отстраняют, — намекнул супруг.

Девушка перестала хихикать, тряхнула распущенными бордовыми волосами и положила себе немного салата с чёрной икрой. У неё перепалки с мужем всегда вызывали зверский аппетит, и даже упоминания всяких гадостей её не могли остановить от обжорства.

— Чтобы обеспечить мою беременность, тебе сначала нужно завоевать моё уважение, расположение и благословение. И вот тогда-то, может быть… — она показательно задумалась. — Но нет, даже если ты вдруг останешься последним мужчиной на земле, я лучше обреку человечество на вымирание, чем рожать Де Лотика младшего.

— Не думаешь, что для начала тебе следует прекратить травить себя ядом?

— А я не смертельную дозу принимаю. Так, для укрепления иммунитета. Тебе, кстати, стоит попробовать, — отмахнулась девушка, запихивая в себя вторую порцию салата. — Тем более ребёнок твоей семье нужен, а не мне. Какова будет моя выгода, если в моей утробе засядет такой же нудила, как ты? Никакой… — из правого

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анна Игоревна Рудианова»: