Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » 40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию - Ирина Головачева
40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию - Ирина Головачева

Читать онлайн 40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию - Ирина Головачева

В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу 40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию - Ирина Головачева полная версия. Жанр: Романы / Домашняя. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.

Читать книгу бесплатно «40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию - Ирина Головачева». Краткое содержание книги:

Невыдуманная история о жизни, мечтах и любви, рассказывающая о Франции изнутри. Книга знакомит читателя с французскими достопримечательностями, традициями и кухней.

0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Итоговая оценка: 0.0 из 10 (голосов: 0 / История оценок)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:

Ирина Головачева

40 лет: пенсия на горизонте или замуж во Францию

Когда сбываются мечты

Итак, мне 40 лет. Вот уже несколько лет, как я разведена официально. Мы с моим бывшим мужем расходились и сходились много раз. Он моя первая и единственная любовь. Хороший, добрый образованный человек, но как говорит одна наша общая с ним знакомая: «Против водки нет соперницы!» К сожалению, это горькая правда. Я живу в провинциальном городе, от зарплаты до зарплаты. Работа ответственная пыльная и тяжелая. Без каких-либо перспектив. И даже отпуск я провожу в городе, потому что средств поехать куда-то нет. Одиночество. От тоски даже стихотворение сочинила:

Как жаль, что я не волчица.

Порою так хочется выть.

И плачем этим звериным

Свою тоску утолить.

Я знаю, о чем бы я выла

На круглую глядя луну:

О том, что никем не любима,

О том, что сама не люблю.

О том, что судьба сложилась

Совсем не так как хочу.

Как жаль, что я не волчица:

Смотрю на луну и молчу.

Благополучно, но не без проблем пережив кризис подросткового периода сына и потеряв несколько килограммов (чему я, если честно, была очень рада), я закисла.

«Надо что-то делать», – думала я каждый день, возвращаясь с работы к надоевшему телевизору. У сына своя, наполненная событиями, жизнь. Слава Богу, проблем с учебой и поведением больше нет! Могу заняться собой.

После долгих размышлений и поисков пришла к выводу: спорт мне не друг, рукоделие не подруга! Танцы? почему бы и нет, но не абы какие – восточные! Сказано – сделано. Абонемент на месяц куплен, красный платок с монетками на бедра тоже.

Походив месяц на занятия, сделала печальное открытие: я тетенька – Буратино (читай «полено»). Мое тело ни в какую не хотело делать волну. Но была и другая причина прощания с восточными танцами – ездить каждый вечер зимой общественным транспортом, ища приключений на нижнюю часть своего «полена», я не хотела. Что ж, танцы в минус. Но что, что я могу? Должно же быть что-то что я делаю хорошо …

В чем я когда-то была лучшей? – Язык! французский язык! Вспомнила, что еще каких-то пятнадцать лет назад я довольно хорошо говорила по-французски, будучи преподавателем, а до этого студенткой-отличницей факультета иностранных языков в местном педагогическом институте. Но жизнь заставила сменить работу, язык потихоньку забылся, о Франции уже никто и не мечтал. Но, случается, что мечты возвращаются.

– Привет, племяшка! – Я сижу в гостях у дяди. – Мы на следующей неделе идем подавать заявление на загранпаспорт, пойдешь с нами?

– Пойду, – отвечаю я, понимая, что паспорт мне совершенно не нужен. Так, чтоб было.

Получив паспорт через месяц, я спокойно положила его в папку с документами. Есть и есть. Ни холодно, ни жарко. Но, как оказалось, лежать ему там оставалось недолго. Но все по-порядку.

Французский язык – это хорошо, но с чего начать? Звонок другу или вернее подруге; когда-то мы вместе закончили один факультет. Сейчас она заведующая кафедры французского языка. У кого, как не у профессионала спрашивать совета?

Вечером за бокалом белого полусладкого учебники выбраны, аудио скачано – можно работать. На следующий день после работы я как ответственная студентка села за выполнение домашнего задания. Это было так здорово! Я, действительно, это любила и умела делать – учить язык! Ещё в школе я была лучшей ученицей по французскому языку. Программу десятого класса я прошла в девятом, поэтому в десятом я читала со словарем французские газеты и журналы, которые давала мне моя любимая учительница французского.

Спустя какое-то время, моя подруга-профессионал решила наставить меня на путь истинный.

– Привет, учишься?

– Учусь, очень нравится.

– Это хорошо, но как бывший преподаватель и студентка факультета иностранных языков ты понимаешь, что без языковой практики прогресса не будет.

– Понимаю, – отвечаю я, не ожидая подвоха. – Ты права, но где ее взять эту практику?

– А давай тебя на французском сайте знакомств зарегистрируем! Я уже два года там сижу – отличная языковая практика. Никто ж тебя замуж выходить не заставляет, просто будешь общаться и все!

Замуж мне тогда точно не хотелось – нажилась.

– Ну ладно, давай попробуем.

Снова вечер, бокал белого полусладкого, анкета заполнена. Нужно найти псевдоним. Пожалуйста – «хорошая мама». Так себе псевдоним для сайта знакомств, но мне же не «в замуж», мне для языковой практики. Ну вот так я себя ощущала на тот момент – хорошей мамой. Кто ж знал тогда, что во Франции это марка производства варенья. Вот я думаю, мужики на сайте удивлялись.

«Вам сообщение!» Сообщения были разные: некоторые ниже плинтуса, другие поднимали тебя до звезд, в прямом значении этого слова – один из собеседников увлекался астрономией.

Время шло: зима, весна, лето, осень. Писать по-французски я стала все лучше и лучше, но вот до разговора дело никак не доходило.

И тут, в один прекрасный день моя подруга сообщает: «Слушай, я тут с одним мужчиной переписываюсь, он меня во Францию зовет, ему интересно с русской пообщаться, но я из России никуда ехать не хочу. Он нормальный, не переживай. Можно я ему твой мейл и скайп дам?»

«Как-будто я хочу куда-то ехать!» – подумала я, но почему-то сказала «Да».

На следующий день я получаю сообщение с фотографией. Нормальный да. Нос, глаза, уши – все на месте. Договорились, что он позвонит мне по скайпу после работы (Вотсапп и Вайбер мы в 2011 году еще не знали).

Тринадцатое ноября. Четыре часа разницы. Двадцать три ноль ноль местного времени. Сижу, жду. Сын ночует у друга – компьютер мой!

Видеозвонок. Уф, отвечаю.

– Привет! Меня зовут Пьер.

– Привет! Натали, – почему-то представилась я на французский манер.

Из разговора узнаю, что он из Нормандии. Живет в деревне, недалеко от Шербура.

(О, Шербурские зонтики!) У него свой бизнес. Разведен. Двое взрослых детей. Внуки.

Первое общение было недолгим.

Понравился ли он мне? – Не знаю. Особого впечатления не произвел. Старше меня на четырнадцать лет. Да и говорит как-то странно. Где? Где тот академический французский язык, который мы учили и преподавали? Нормандский акцент! Мои уши и мозг отказывались его воспринимать.

– Ну как? – это моя беспокойная, ответственная подруга.

– Да никак, пообщались.

– Продолжать-то будешь?

– Честно, не знаю. Что-то как-то не зацепило.

– Так сразу не бросай, зато поговорить можешь!

– Ну да, – ответила я

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу: