Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Зловещий ресторан - Ким Минчжон
Зловещий ресторан - Ким Минчжон

Читать онлайн Зловещий ресторан - Ким Минчжон

В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Зловещий ресторан - Ким Минчжон полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.

Читать книгу бесплатно «Зловещий ресторан - Ким Минчжон». Краткое содержание книги:

Жизнь девушки Сиа вот-вот изменится – новый город, новая школа, новые друзья… Но у судьбы свои планы! Сиа встречает загадочного кота с разноцветными глазами: один фиолетовый, второй – золотистый. Следуя за ним, девушка ныряет в нору, как Алиса, и оказывается в другом мире. Волшебном. Так кажется на первый взгляд… Пока Сиа не понимает, что кот привел ее в самую страшную ловушку – ресторан монстров!Съешь хоть кусочек еды здесь, и твое сердце покроется плесенью и остановится.Хозяин ресторана ищет сердце, которое поможет вылечить ужасную болезнь. И вот Сиа, чудом избежав грядущей смерти, заключает договор отработать месяц в ресторане и найти лекарство…Удастся ли девушке вернуться домой или же ей придется отдать свое сердце?

0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Итоговая оценка: 0.0 из 10 (голосов: 0 / История оценок)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:

Минчжон Ким

Зловещий ресторан

Minjeong Kim

Weird Restaurant 1. Presentation From A Gardener

* * *

Copyright © Minjeong Kim, 2023

All rights reserved

© Е. А. Похолкова, Д. В. Мавлеева, перевод на русский язык, 2023

© А. С. Гайворонская, иллюстрация на обложке, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Пролог

Ночные улицы провинциального городка освещали тусклые фонари. В свое время местные жители требовали у администрации расширить дороги, поставить светофоры и современное освещение, однако власти, похоже, решили, что старые фонари еще хорошо справляются. За все то время, что Сиа жила здесь, в округе ничего не изменилось. Теперь все это останется в прошлом…

Сиа села на заднее сиденье и уставилась в окно. Ее мама сидела рядом с водителем и время от времени бросала на дочь настороженные взгляды. Сиа размышляла: не погорячилась ли она по отношению к родителям? Но мысль о том, что они без ее согласия решили переехать, снова ее разозлила. Сегодня она покидала родной городок, и что-то обсуждать не имело больше смысла.

Молчание дочери огорчало маму.

– Дорогая, ты все еще злишься на нас? Я уверена, ты быстро привыкнешь к новому месту. Тебе ведь уже шестнадцать. Нужно заводить друзей, учиться, в большом городе для этого намного больше возможностей. У нас тут, кроме фонарей, ничего особенного нет.

Мама тщательно подбирала слова, чтобы не ранить чувства дочери. Сиа тоже это почувствовала и нехотя ответила:

– Да, наверное, ты права.

По правде говоря, она не так уж сильно привязалась к родному городу. Скучать придется только по большому зеленому лесу на его окраине.

– Знаю… – пробормотала она еле слышно.

Сиа сохраняла внешнее равнодушие, но внутри была преисполнена ожидания перемен. В этот момент маме показалось, что дочь больше не сердится, и она радостно продолжила:

– Я знала, что ты будешь скучать по нашему лесу, и перед отъездом зашла туда за цветами. Красивые, правда? Это бальзамин. Говорят, что если накрасить ногти бальзамином и его след не исчезнет до первого снега, то загаданное желание обязательно сбудется.

Сиа посмотрела на маму: с каким воодушевлением она рассказывает все это! Неужели она правда думает, что шестнадцатилетний подросток поверит в такую чушь? Ребяческий задор мамы заставил ее невольно улыбнуться.

– В школу не разрешают приходить с накрашенными ногтями.

Мама грустно отвела взгляд и продолжила:

– Ну давай хотя бы поставим их в вазу. Раз нельзя красить ногти. Я пойду посмотрю, где там ваза. Папа сейчас загружает оставшиеся вещи. Подожди немного.

С цветами в руках мама вышла из машины. Сиа некоторое время смотрела ей вслед, а потом, заскучав, открыла окно и высунула голову. Вдали виднелся знакомый лес. Ей вдруг захотелось попрощаться с ним:

– Гинкго, дзельква, сосна и… кот?

Она обращалась к каждому дереву, как вдруг среди них появился кот. Его огромные сверкающие глаза пронзали темноту. Один был фиолетовый, второй – золотистый. Диковинный облик кота словно очаровал девушку – она не могла отвести взгляд.

Так они и смотрели друг на друга, словно завороженные. При свете луны черная шерсть кота отливала серебром. Ее одолело любопытство:

– Откуда он взялся? Разве у котов бывают такие глаза?

Сиа не выдержала, вышла из машины и сделала осторожный шаг навстречу причудливому созданию: только бы не спугнуть. Однако кот куда-то исчез. Сиа в изумлении огляделась, но его и след простыл. Найти черного кота в темноте – задача не из простых.

Спустя пару минут Сиа уже готова была сдаться и вернуться, как вдруг из-за спины раздалось пронзительное «мяу». Она обернулась и увидела, что за ней снова наблюдает появившийся из ниоткуда кот.

– Что происходит? Хочет меня испугать?

Сиа начинала сердиться, зато кот был настолько невозмутим, что ей даже стало не по себе. Как странно. Вроде бы обычный зверь, но его глаза завораживали. Ее одолевало любопытство. Сиа чувствовала: происходит нечто таинственное.

Она не могла оторвать взгляд от кота, а вот ему, похоже, наскучило сидеть и разглядывать ее. На этот раз он не спешил. Кот медленным шагом двигался в глубь леса, словно звал ее за собой. Сиа не раздумывая последовала за ним.

Он остановился возле огромного раскидистого дерева. Сиа не могла видеть его мордочки, но отчего-то ей казалось, что кот задумался. Неожиданно он резко повернулся, и таинственные фиолетово-золотые глаза вновь уставились на нее. Кот изогнулся, будто готовился к прыжку.

Только теперь Сиа заметила огромную нору в корнях дерева, тонувшую в темноте. Кот предупреждающе мяукнул и мгновенно скрылся под землей.

С этого момента все развивалось стремительно. Позже она сама не могла понять, откуда в тот день у нее нашлось столько смелости. Может, все дело в том, что Сиа собиралась навсегда проститься с этим лесом. Как бы то ни было, она прыгнула вслед за котом, и ее жизнь в одночасье изменилась.

– А-а-а! – завопила девушка, проваливаясь в неизвестность.

На удивление страха не было. Наоборот, происходящее изумляло и поражало ее. Сиа падала и падала, словно в глубокий колодец, как Алиса в Стране чудес.

Но она забыла об одной важной вещи: Алиса пожалела о том, что упала в кроличью нору.

Глава 1

Пещера Алисы

Наконец бездонный туннель закончился, и Сиа ощутила под ногами твердую почву. От удивления она перестала кричать и подняла голову. Перед ней стоял молодой человек лет двадцати пяти. Сиа растерянно оглянулась по сторонам. Заметив ее замешательство, он улыбнулся и спросил:

– Все в порядке?

«Сложно сказать».

– Где я? – спросила она тихо, не понимая, что происходит.

– Кроличья нора – отличный способ попасть в новое место. Как у Льюиса Кэрролла, помнишь? – загадочно ответил незнакомец, но отчего-то его голос звучал безрадостно.

Мысли Сиа смешались. Кот, за которым она прыгнула в пещеру, исчез, и вместо него стоял совершенно незнакомый молодой человек. Все это не укладывалось в голове.

По правде говоря, он не был похож на обычного человека. Даже его внешность была диковинной. Прямые волосы, на голове – большая серая шляпа, которую джентльмены в прежние времена могли надевать на балы, на шее – элегантный черный галстук-бабочка. Образ дополняли винтажный фрак и изысканная трость.

Сиа внимательно разглядывала черты его лица. Его глаза напоминали драгоценные камни: один – фиолетовый, второй – золотой. Он

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ким Минчжон»: