Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ад ближе, чем думают - Александр Григорьевич Домовец

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 117
Перейти на страницу:
назовёт Антоном, а если девочку, то Антониной… И, значит, перед смертью сделала, как решила.

И другое совпадение: матерью Энтони была приехавшая в Альбион незадолго до родов молодая женщина-иностранка. А мой батюшка, чтобы замять скандал – тогда, без малого двадцать лет назад, – дал Наташе деньги, много денег. И, взяв их, она со слезами сказала о желании уехать из России, чтобы скрыть от родных и близких позор, связанный с рождением внебрачного ребёнка. Всё сходится…

Господи, вылитая Наташа!

Между тем, Энтони подошёл к алтарю и бережно поставил чашу на место. Вернулся к нам. Пристально оглядел храм, словно видел его заново.

– Даже не думай, сынок, – хрипло произнёс я. Как сказать ему, как всё объяснить, чтобы не счёл сумасшедшим? – Не слушай этого старого… старого…

Я с трудом сдержал ругательство. Юноша спокойно посмотрел на меня.

– Не беспокойтесь обо мне, мистер Телепин, – отстранённо откликнулся он. – Со мной всё в порядке. Я принял решение…

Энтони говорил так, словно уже был не от мира сего. Показалось, или на самом деле он за считанные минуты повзрослел на годы? Высокий чистый лоб взрезала глубокая морщина, голос стал ниже и глубже.

Меня затрясло. Я резко повернулся к Мерлину.

– Что с ним? Что это значит? – спросил я чародея сдавленным голосом, с трудом удерживаясь от желания схватить за грудки. Однако Мерлин смотрел на меня с такой грустью, что желание пропало. В голове неожиданно зазвучал негромкий голос чародея.

«Что тебе сказать, офицер Телепин? Что Энтони – твой сын? Ты и сам это понял. Ты только ещё не понял, что, не успев его обрести, сразу же и теряешь…

У каждого человека своё предназначение, своя судьба. Энтони избран для того, чтобы стать хранителем чаши. Я долго искал преемника. Но как только астральный свет Энтони привлёк моё внимание, в тот же миг стало ясно: это он. Юноша слишком похож на Галахада, чтобы сомневаться. Но разве дело только во внешности? Как и Галахад, Энтони – внебрачный сын военного человека, воспитывался в монастыре, стремится к Богу, чист душой и непорочен телом…

Однако я так боялся впасть в ошибку, что составил десятки гороскопов, исследуя судьбу Энтони. Все они однозначно указывали, что по истечении восемнадцати лет юношу ждёт полное изменение жизни и сущности. Но и этого мало. Пренебрегая опасностью вновь встретить Моргану, я много раз выходил на поверхность и молил небеса дать мне знак. И однажды пришло знамение. Оно подтвердило: новым хранителем чаши станет юноша-сирота Энтони Сканлейн. Я рассказал о знамении Граалю и спросил, можно ли в него верить. Видел бы ты, как засияла чаша в ответ!..

И тогда я вызвал Энтони в Эйвбери и подготовил поездку. В итоге всё свершилось так, как предначертано свыше. Ты обращаешься к Энтони, но, в сущности, он тебя уже не слышит. Смирись».

«Но так не должно быть! – зарычал я в ответ. – Это же мой сын, моя кровь… По какому праву ты и твоя чаша?.. Верни сына, старик! Для своих игр выбери любого другого!..»

«Только неожиданность и потрясение извиняют твой гнев и твои запальчивые слова́, – сурово сказал Мерлин. – Цена этих, как ты говоришь, игр – спасение мира от сил преисподней. Неужели я зря рассказывал про Орден, Моргану, Грааль, и ты ничего не понял? Неужели ты думаешь, что я шучу или преувеличиваю? Неужели ты безумно дерзнёшь оспаривать промысел – нет, не мой, но Божий?»

«Я ничего не хочу знать, – тупо произнёс я, сознавая, но не в силах признать правоту чародея. – Мне нужен мой сын, и ты мне его вернёшь».

«Я не могу этого сделать, – печально сказал Мерлин. – Его судьба определена не мной. Я лишь орудие в руках высшей силы. И потом… Если тебе нужен сын, как ты посмел много лет назад оттолкнуть любившую тебя женщину, которая носила твоего ребёнка? Вот этого самого Энтони? Как ты посмел руками своего отца откупиться от неё? Нет, офицер Телепин! За всё в жизни надо платить, а за подлость и предательство – особо. Я уже говорил и повторяю: смирись.

А за сына не беспокойся. Стоять на страже рода человеческого вместе с божественной чашей – участь горькая, но святая. За подвиг этот невидимый, тяжкий и вечный ему вечностью же и воздастся… В утешение ты можешь гордиться тем, что рождённый от тебя русский мальчик тысячу лет будет спасать мир от всего самого злого и тёмного, что может быть на земле».

С этими словами чародей отвернулся.

Джеральд Вильямс

Телепин беспокоил меня всё больше. Как исказилось его лицо, когда Мерлин возвестил имя нового хранителя чаши… Реакция неадекватная, с чего бы? Если Энтони призван сменить Мерлина в подземном храме, значит, его судьба именно такова. Ведь кто-то должен быть рядом с Граалем, делить с ним службу, подпитывать его силы. Иначе…

Действительно, а что иначе?

Я машинально прикинул возможные последствия ослабления чаши. Изголодавшиеся монстры преисподней вновь, как и полтора десятка веков назад, хлынут на землю – это так. Однако за минувшие столетия человечество создало военный арсенал, который во времена короля Артура и не снился, – стало быть, не беззащитно. Вопрос лишь в том, насколько против нелюдей эффективны пули и бомбы. А церковь? В любом случае, жертвы будут неисчислимы, не дай Бог… Нет, Грааль необходим, а значит, необходим и хранитель. Хотя, говоря откровенно, не по себе при мысли, что полюбившийся нам Энтони навсегда останется в подземелье…

Мне показалось, что Мерлина одолела слабость. Всё это время он держался довольно бодро, однако теперь лицо побледнело, одышка усилилась, а живые тёмные глаза потускнели. Долгий разговор отнял у него силы.

– Вам плохо? – тихо спросил Баррет. – Я могу вам чем-то помочь? Я всё же биолог, почти врач…

Чародей тяжело опустился в кресло и отрицательно покачал головой:

– Чем ты мне поможешь… Приближается конец, вот и всё. От этого не лечат, да и не страшно. В моем возрасте смерть воспринимаешь уже не как безносую гадину, а как долгожданную возлюбленную… – Внимательно посмотрев на мисс Редл, он вдруг кивнул в её сторону и добавил: – А вот ей лекарь пригодился бы. Вон, я вижу, еле держится на ногах и лицом стала, как полотно…

Чародей был прав. Лоб и щеки мисс Редл обильно покрылись по́том, хотя

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр Григорьевич Домовец»: