Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ангелотворец - Ник Харкуэй

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 152
Перейти на страницу:
ничего общего с объективной действительностью. Иногда оказаться в чужой шкуре очень полезно. Это отрезвляет. Например, я осознала, что очень дурно с тобой обошлась, осознала во всей полноте. Мы сперва плакали, а потом начали признаваться друг другу в своих грехах. Их было не так уж много, и они были не очень страшны. Мы все простили – искренне, по-настоящему. Я решила, что наконец добилась задуманного. И в миг, когда меня посетила эта мысль, я осознала, что была неправа. Ужасно неправа. Машина оказалась слишком мощной. Мы смотрели друг на друга и видели не только правду, но и все исходы наших будущих взаимодействий. Стоило подумать о чем угодно, о любом явлении в мире, как нам открывалось все, что можно о нем узнать. Большинству присутствовавших не доставало опыта и образования, Эди, но мне математика происходящего открылась полностью, и я поняла, к чему все идет. Мои прежние знания и те, что даровала машина, соединились и побежали рядом, обгоняя друг друга. Я закричала, велела всем уходить, но Постигатель их зачаровал. Наступила вторая стадия, Эди. Познание. Я схватила Денниса и кинулась к машине – прямо перед ней поле было слабее, – однако он оттолкнул меня, закричал, что я дура, я всех погубила… И тут воцарилась ужасная тишина, потому что все поняли. В тот миг каждый из них познал неизбежность смерти. А самое ужасное, Эди, они увидели, какой будет их смерть. Никогда не слышала, чтобы люди так кричали. Я не видела свою смерть, Эди, потому что стояла в сердце бури. Я отключила машину, когда было уже поздно. Наступила третья стадия. Они начали прозревать. Воздух сгустился. Вокруг меня – за пределами моего маленького кокона жизни – все будто застыло. Я наблюдала, как мир становится стерильным. Безжизненным. Но люди не упали замертво. Их тела продолжали функционировать. Деннис был прав, Эди. Я ошиблась. Теперь нужно придумать, как распределить нагрузку… Нет, стоп, я не стану открывать тебе все тайны. Правительство захочет прибрать к рукам мое оружие, этого нельзя допустить. Оно гораздо, гораздо страшнее, чем кажется. Пожалуйста, позаботься о моих людях. Они заслужили хотя бы этой малости. Они отдали жизнь за свою страну и за своего Бога. Имей в виду: они никогда не оправятся. Я их погубила. Сердце Постигателя у меня, я забрала его. Так или иначе я должна продолжать работу. Сейчас, представляя, как ты, Эди, стоишь у доски и читаешь мое послание, ужасаясь моей глупости и в то же время радуясь, что я жива, хоть и совершила непоправимое, я осознаю еще кое-что. Я забрала сердце машины, а свое сердце оставила позади».

Десять минут Эди стояла в лаборатории Фрэнки, уставившись на пустой постамент. Наконец она подняла голову и сообразила, что Фрэнки сбежала тем же путем, каким она сюда проникла, – через вентиляционный люк. Сколько прошло часов? Десять? Двенадцать? Фрэнки решила осуществить немедленный побег, как ее учила Эди. Взяла то, что было под рукой, и скрылась. Быть может, где-то у нее припрятана сумка с вещами, а может, нет; так или иначе, сейчас она в бегах и сделает все, чтобы не попасться.

Эди собрала бумаги, жертв и все спрятала. Спрятала даже «Лавлейс». Законсервировала свой единственный настоящий дом. Потому что таков был ее долг. Потому что она окончательно убедилась, что миру не нужна ни машина Фрэнки, ни ее одержимость, миру вообще ничего от Фрэнки не нужно – лишь бы она помалкивала. Пусть создает свои идеальные мышеловки. Чинит мельничные колеса. Но от тайн мироздания пусть держится подальше.

– Верни ее домой, Эди, – сказал в Уайтхолле Абель Джасмин. – Не дай бог кто-то доберется до нее раньше и заставит ее… Ты понимаешь. Верни ее.

И Эди поехала.

Фрэнки побывала в Зальцбурге, затем в Будапеште, в Дели и Пекине, оттуда вернулась в Европу. Она была гением. Умела водить за нос. Люди видели необычные устройства и начинали волноваться. Они восхваляли великие математические открытия местных ученых-трудяг, совершенные после недолгого общения в кафе или баре с некоей миниатюрной женщиной ученого вида. Они скупали акции по секретной наводке эксперта, владеющего некой загадочной «формулой», сколачивали состояния и отправлялись путешествовать. Сама же Фрэнки, с сумкой школьной училки на плече и тайнами мироздания в голове, подобно комете оставляла за собой хвост из блестящих решений и открытий. Она была неуловима, и все же иногда ее удавалось найти – если знать как. Эди знала. Сим Сим Цянь тоже.

Так они играли в кошки-мышки – или, быть может, в кошки-мышки-собачки, – по всему миру. Их беготня успела набить оскомину спецслужбам тридцати стран. Стоило где-то появиться одному, как за ним немедленно появлялись еще двое, неизбежно неся с собой хаос и разрушения. Они неистовствовали, сражались, скрывались бегством – и так без конца. Ничего не менялось. Как будто мир был эластичен и всякий раз принимал прежнюю дурацкую, порочную форму.

По сей день Эди понятия не имела, где и когда умерла Фрэнки. Ясно было лишь то, что она умерла, потому что от нее уже очень давно не было ни слуху, ни духу.

В автобусе Эди плачет без слез и мысленно просит у Фрэнки прощения за то, что потратила столько времени, прежде чем раз и навсегда все изменить. Из безобразной сумки высовывается сочувственный нос. Эди смеется. Да. Уж кто-кто, а Бастион – навсегда!

Он был очень маленьким, очень израненным и очень несчастным, когда поздним сентябрьским вечером его доставили к ней домой. Вместо глаз у него были стеклянные шарики, а на морде застыло выражение смутного, растерянного недовольства. Бездомная псина, подумала Эди. Ну, разумеется. Фрэнки просто не могла перед таким устоять. С собакой она передала и последнее письмо.

Эди дала чаевые водителю такси и занесла коробку в дом. Она понимала, что должна позвонить Абелю Джасмину – или, вернее, его преемнику. Но к тому времени она уговорила себя, что ей давно плевать, и уж правительственным чиновникам она точно больше не доверяет.

«Дражайшая Эди, пожалуйста, позаботься об этом создании. У него героическое сердце, ибо он рос среди слонов Аддэ-Сиккима, а все его братья и сестры пали жертвами очередной кошмарной выходки Сим Сим Цяня. Я сделала для него все, что могла. Он немножко напоминает мне тебя. Тоже не умеет вовремя остановиться. Тоже любит опрометчиво, беззаветно, а его всепрощение, как и твое, неизменно меня восхищает. Когда я впервые встретила на улице Мэтью и Дэниела, я подумала, что спятила. Ведь я своими глазами видела их имена на городской доске объявлений, в списке погибших. Дэниел рассказал, что им чудом

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 152
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ник Харкуэй»: