Шрифт:
Закладка:
— Вы не виноваты, — Кейра покачала головой и от помощи отказалась: — Я дойду сама. Спасибо вам, вы рассказали мне так много интересного.
После ее слов Серхио заметно приободрился и даже приосанился.
— Выздоравливайте, Кейра. Вот увидите, я могу рассказать еще больше.
— Я обязательно воспользуюсь вашим предложением, — пробормотала Кейра и почти бегом бросилась прочь.
ГЛАВА 35
Кейра вбежала в покои, прижав ладони к горящим щекам.
Шарлотта, сидящая на диване в гостиной с очередным любовным романом, подпрыгнула от неожиданности.
— Ты спятила?! — возопила она.
Кейра не ответила, рванулась в свою комнату.
— Стой, погоди! — Шарлотта вскочила и бросилась за ней. — Кейра, что случилось? Кейра!
Догнала ее уже в ванной комнате, где Кейра склонилась над ванной, плеща себе в лицо холодной водой.
— Кейрааа… — на этот раз голос аристократки прозвучал не требовательно, а испуганно. — Тебе плохо? Я могу чем-нибудь помочь?
Сделать ненастоящего человека настоящим? Повернуть время вспять? Как ещё все можно исправить?!
— Шарлотта, я тебя умоляю, оставь меня одну. Пожалуйста.
— О, — только и произнесла девушка и замолчала.
Постояла ещё немного в дверях ванной комнаты и бесшумно вышла.
Когда Кейра подняла голову, никого уже не было.
Хорошо.
* * *
Вечером Кейра сидела за письменным столом в гостиной, крутила в пальцах нож для бумаги и смотрела в окно. Шарлотта ушла на свидание с Ренцо. В другой день этот факт обрадовал бы Кейру. Но не сегодня.
Кейре казалось, что внутри нее образовалась выжженная пустыня. Даже боли не было.
Несколько часов она просто лежала на кровати в своей спальне и смотрела в потолок. В голове не было ни одной мысли. Пусто было и в сердце.
Потом встала, переодела помятое платье, причесалась и вышла в гостиную. И вот, уже второй час сидела за столом, крутя в руке нож и время от времени безжалостно вгоняя его острие в ни в чем неповинную столешницу.
И это она смеялась над романом о любви человека к призраку? Негодовала, как автор книги мог придумать подобную несуразицу? Живой не может полюбить мертвого, так Кейра думала? Мертвое мертво — их нужно упокоить и только.
Тогда все казалось простым и понятным: черное и белое, живое и мертвое. А теперь Кейре хотелось выть от беспомощности.
Как же она допустила? Как могла не понять? Кейра, охотница на призраков, умудрилась не заметить, что рядом с ней все время находится один из них. Мало того: она полюбила. По-настоящему, всем сердцем. Он был таким настоящим, искренним — таким живым.
Кейра всхлипнула и опустила голову на руки.
Ведь слабость и головокружение, которое она испытывала от прикосновений Айнана, были ей знакомы. Так почему же Кейра не соотносила их с призраками до тех пор, пока Серхио не сказал ей все в лоб? Именно так души умерших присасываются к живым и пьют их энергию: главное дотронуться, любой частью тела. Кейра знала это ощущение, но все равно не поняла.
Она полюбила и была искренне уверена, что это взаимно. Все его эмоции казались такими реальными. Кейра верила каждому его слову, жесту, улыбке.
А выходит, все это было неправдой? Такой материальный призрак не может чувствовать, он не человек. В него вложены фрагменты десятков других душ, вот и все.
Может быть, дело в том, что один из призраков, использованных для создания Айнана, был влюблен незадолго перед смертью? Поэтому управляющий и мог так натурально изображать все необходимые эмоции.
Боги, он же наверняка действовал по команде своих хозяев. Играл ею и докладывал о результатах…
Кейра прижалась щекой к прохладной поверхности стола и заскулила, как раненый зверь.
Нет, нельзя, надо держаться. Нужно выйти из апатии — думать.
Думать в первую очередь о том, зачем и кому это может быть нужно. Хотели убрать Кейру из замка, чтобы освободить путь к Шарлотте? Но зачем, во имя богов, действовать таким витиеватым путем?
Якобы спасение от принца, от Клодиса — для чего все это?
Кейра не понимала, не видела причин. А потом вспомнила развлечения фрейлин и их компаньонок: в королевском замке скучно, все развлекаются как могут. Что если Кейру просто использовали как новую забаву? Приказали призраку замка влюбить ее в себя?
Мысли сбивали одна другую, словно пытались восполнить то время, пока она лежала, бездумно глядя в потолок.
Все версии, приходящие ей в голову, были отвратительными. А самым страшным было то, что всё это было неправдой — ВСЁ: его слова, его взгляды, его поцелуи и прикосновения.
Она верила…
Когда раздался стук в дверь, Кейра решительно поднялась из-за стола. Поправила платье, выпрямила спину. Покрепче сжала в ладони нож для бумаги и пошла открывать.
Она знала, кто пришел, и ей было нужно посмотреть ему в глаза. В лицо своему страху.
Айнан стоял прямо за дверью с раскрытой папкой с бумагами в руках. Переложил один листок на другой. На нее он не смотрел, полностью сосредоточившись на документах.
— Я все подготовил. Тебе нужно только поставить подпись на моих экземплярах, и… — не договорил, словно что-то почувствовал.
Поднял голову и встретился с ней взглядом. Побледнел.
— Кейра, что с тобой? На тебе лица нет.
Зато у него было обычное лицо, то, к которому она привыкла и которое так любила.
Во что Кейра влюбилась? В то, что он говорил то, что она хотела слышать? А лицо… оно же даже не его, а какого-то несчастного, чью внешность использовали для создания идеального управляющего.
— Кейра…
Она не ответила. Подняла руку и вонзила нож для бумаги ему прямо в грудь, точно в то место, где должно было располагаться сердце.
Лезвие вошло по рукоять, не встретив никакого сопротивления из мышц и костей, словно в масло. Из-под ножа не выступило ни капли крови — ничего. Металл лишь пропорол жилет и рубашку и остался в искусственном теле.
Айнан не отшатнулся, не дернулся, даже не вздрогнул. Так и стоял и смотрел на нее.
— Тебе рассказали, — только и сказал глухим, незнакомым голосом.
Будто бы для него это что-то значило…
— Убирайся! — прорычала Кейра. Выхватила папку из его рук и швырнула в коридор. Листки разлетелись по полу. — Что бы вы ни планировали, ваш план провалился: я никуда не поеду.
— Кейра…
Она обняла себя за плечи и отступила.
— Убирайся.
Айнан опустил взгляд на нож, все ещё торчащий из его груди. Молча вынул и протянул ей.
— Нож хотя бы забери, — естественно, лезвие было идеально чистым, будто им резали бумагу или ткань. Кейра