Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Признание этого мужчины - Джоди Эллен Малпас

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 155
Перейти на страницу:
повсюду.

Метит меня.

— Где угодно и когда угодно, детка, — пыхтит он, наклоняясь и жестко целуя. Я охотно принимаю и это, позволяя ему продолжать брать все, что он хочет. — Чертовски идеально.

— Хммм, — мычу я, не нуждаясь в том, чтобы что-то говорить. Это было идеально. Он — идеален.

— Иди сюда. — Он садится, поправляет мой лифчик и блузку, прежде чем встать и поднять меня. Он несет меня к столу, сажает на стул и указывает на мою тарелку. — Заканчивай свой ужин.

— Меня не вырвало, — говорю я почти с гордостью.

— Молодец.

— Почему ты не кончил мне в рот? — спрашиваю я, пока он застегивает ширинку.

Его серьезное лицо дрогнуло, но чуть заметно. Заняв свое место, он кивает на мой нож и вилку в безмолвном приказе, а затем берет свои приборы.

— Могу отравить детей.

Если бы мой рот был набит бараниной, я бы подавилась, но вместо этого я фыркаю, брызгая слюной во все стороны в беспомощном приступе смеха.

— Что? — выдавливаю я сквозь смех.

Он не повторяется, просто подмигивает, и я влюбляюсь в это немного больше.

— Ешьте свой ужин, леди.

Ухмыляясь в тарелку, продолжаю есть, совершенно удовлетворенная, несмотря на отсутствие оргазма. Я все еще слегка киплю, но меня это не беспокоит.

— Чем займемся завтра? — спрашиваю я.

— Не знаю, как ты, а я буду упиваться отдыхом.

— Ты продержишь меня в неволе в «Рае» все выходные? — Я не возражаю, но было бы неплохо прогуляться, или, может, где-то поужинать.

— Нет, но неволю можно устроить. — Он засовывает вилку в рот и медленно снимает с нее кусочек фаршированного перца, глядя на меня с поднятыми бровями. Я это запомню.

Я не отвечаю, просто ухмыляюсь, поглощенная счастьем, продолжая попытки закончить ужин.

— Боже, мне нравится эта гребаная ухмылка. Покажи мне ее.

Сейчас я не ухмыляюсь, а широко улыбаюсь, и он благословляет меня своей предназначенной только для меня улыбкой, сияющим взглядом и всем прочим.

— Счастлив? — спрашиваю я.

— Чертовски безумно.

Глава 24

Я знаю, что улыбаюсь во сне. Мне даже не нужно открывать глаза, чтобы понять, где я. Прохладный морской бриз, доносящийся из открытых дверей, смесь соленого морского воздуха и цветочного аромата — все, что нужно для напоминания. Однако оба этих аромата не перебивают мой самый любимый аромат в мире, которым пропитана каждая ниточка хрустящих хлопчатобумажных простыней, на которых спал Джесси. Но его нет в постели.

Открыв глаза, первое, что вижу, — имбирное печенье, таблетки фолиевой кислоты и стакан воды. С улыбкой беру таблетки и запиваю водой, а затем съедаю печенье. Не беспокоясь о нижнем белье или одежде, пододвигаюсь к краю кровати. Мы одни на пустынном пляже, и я не забыла его требование каждое утро спускаться к завтраку в таком виде, за исключением того, что теперь можно не беспокоиться о визите Кэти. Поэтому отправляюсь обнаженной в главную часть виллы на поиски своего Лорда, но спустя несколько минут никакого Лорда не обнаруживаю. Замечаю, что занавеси на дверях гостиной, выходящих на веранду, развеваются от легкого дуновения ветерка, поэтому пробиваюсь сквозь массу колышущегося материала, пока не оказываюсь на деревянной веранде и глубоко вдыхаю свежий воздух. Идеально. Сейчас рано, потому что солнце еще низко, но печет сильно, бриз, разметавший мои волосы по всему лицу, лишь немного ослабляет жар. Собираю волосы в беспорядочный пучок, и как только вид передо мной проясняется, вижу его вдалеке. Он бежит в свободных шортах, без футболки и без кроссовок. Опираюсь на деревянную балюстраду и с удовольствием наблюдаю, как он становится все ближе и ближе, его мускулистое тело мерцает под лучами утреннего солнца. Он мог бы сойти за мираж.

— Доброе утро, — щебечу я, когда он находится в нескольких ярдах от меня, вспотевший и на самом деле немного запыхавшийся. Необычно. Когда дело касается бега, он — робот, никогда не проявляющий никаких признаков усталости или перенапряжения.

Джесси хватает висящее на перилах полотенце и, улыбаясь, начинает вытираться.

— Действительно, доброе. — Его взгляд скользит по моей наготе, которая лишь слегка прикрыта столбами, за которыми я стою. — Как себя чувствуешь?

Быстро оцениваю состояние своего тела, приходя к выводу, что чувствую себя идеально. Никакого недомогания.

— Прекрасно.

— Хорошо. — Он подходит к балюстраде и смотрит на меня снизу вверх. — Поцелуй меня.

Я наклоняюсь и чмокаю его в губы, его фирменный аромат усилен запахом пота, покрывающего его тело.

— Ты весь мокрый.

— Потому что здесь жарко как в аду. — Он отстраняется. — Завтрак?

Звучит вопросительно, но он даже и не думает спрашивать. Если скажу «нет», то получу в ответ рычание и, возможно, меня потащат к столу и накормят насильно.

— Я приготовлю тебе завтрак. — Отправляюсь через веранду к нашей спальне.

— Куда это ты? — зовет он меня.

— Накину что-нибудь.

— Эй! — кричит он, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть лицо, искаженное презрением. — Тащи свою голую задницу на кухню, леди.

— Прошу прощения? — Я смеюсь.

— Ты слышала. — Он выжидающе смотрит на меня, бросая мне вызов.

Опускаю взгляд на свое обнаженное тело и вздыхаю. Он не будет предъявлять таких требований, когда я приму форму шара. Скоро он от меня этого не дождется, но сейчас мне комфортно в своем теле, и ему явно приятно на него смотреть, поэтому я возвращаюсь по своим следам и вхожу на виллу через двери на кухню, получая быстрый шлепок по заду, минуя Джесси.

***

Если «нормальное» — это когда мы оба голые, я готовлю, а потом мы завтракаем, то мне нравится наша нормальность. Если «нормальное» — это потратить три часа на сборы, потому что никто из нас не может оторвать друг от друга рук, то я очень люблю нашу нормальность. Если «нормальное» — это когда я надеваю летнее платье и на меня смотрят так, будто я свихнулась, то мне не так уж нравится наша нормальность.

— Подумай еще раз, леди. — Он роется в моей одежде, ругаясь и бурча про себя, оценивая и отбрасывая каждое из моих пляжных платьев. — Ты сделала это нарочно.

— Здесь жарко. — Я смеюсь, стоя в центре комнаты в кружевном белье, наблюдая, как Джесси сходит с ума.

— Но, бог мой, Ава! — Он держит в руках комбинезон без бретелек с очень короткими шортами.

— Ты говорил, у меня отличные ноги, — спорю я.

— Да, у тебя все чертовски отличное, но это не значит, что я хочу, чтобы об этом знали все.

Он отбрасывает комбинезон в сторону и хватает длинное, свободное черное

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 155
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джоди Эллен Малпас»: