Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Золотая кровь 2 - Ляна Зелинская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Перейти на страницу:
как−то, после представления. Спросил, хочу ли заработать. Да кто откажется от лишнего эскудо? Я и согласился, − затараторил Серджио.

−Как его звали?

− Он сказал, что его зовут сеньор Дельгадо. Посулил денег за то, чтобы я пришёл, отдал карточку и предложил выкупить какой−то камень для какого-то там клуба или общества. Не помню, что-то там такое про священный камень ольтеков, я текст тогда просто заучил, как для постановки, но уже забыл, клянусь, — и он поцеловал большой палец, в жесте означающем: «Как есть не вру!» − Он ещё сказал, что дон, наверняка, меня пошлёт подальше, и тогда я должен буду сказать ему что−то про месть. Как в той постановке, − Серджио приложил палец ко лбу, и пафосно добавил: − «Она отомстила тебе так, как только женщина может отомстить мужчине». Я это и сказал. Святые угодники! Как же он взбеленился! Схватил саблю и сказал, что снесёт мне башку. И так кричал, что я тут же ретировался. Едва ноги унёс.

−И всё?

−И всё.

−И ты подлил яд в бутылку, как он тебе и велел? — спросил сеньор Виго, как будто всё так и было.

— Что?! Яд?! Какой ещё яд?! Упаси Святой Ангел, я что, убийца что ли?! Ну уж нет, сеньор, ничего такого не было! Я актёр, изобразить там чего или посмешить людей — это, всегда, пожалуйста. Сделал, как было велено, пришёл к сеньору, представился, карточку отдал, и выложил всё, как заучено. И всё! Ничего я не подливал! И знать про такое не знаю! — снова затараторил Серджио, затравленно оглядываясь по сторонам.

Сеньор Виго смотрел на него, засунув руки в карман и молчал.

А Серджио продолжал причитать, перемежая просьбы не убивать его со стенаниями по поводу того, что его и так убьёт этот Дельгадо, который велел ему не болтать.

−А с чего ты решил, что он тебя убьёт? — наконец спросил сеньор Виго. — Он тебе угрожал?

− Да и угрожать не надо было! Видели бы вы его пистолет, сеньор! А кулаки?!

− Пистолет? Скажи−ка, а как выглядел этот сеньор Дельгадо?

−Лощёный весь, настоящий франт! Высокий, выше вас, сеньор, и у него был при себе огромный револьвер, отделанный золотом, вот такой! — и Серджио показал руками размер оружия.

−Револьвер, говоришь? А сколько ему лет, как тебе показалось? Он стар? Была ли у него трость? — спросил сеньор Виго, не сводя с актёра глаз.

−Стар? Не−ет! Да ему лет как вам, примерно, сеньор. Вы не подумайте, я же не со зла! Я же актёр, а он сказал, надо разыграть дядюшку, который не разрешает ему жениться, хотя сам−то…

Сеньор Виго молчал примерно минуту, продолжая слушать оправдания Серджио, а потом кивнул Джукко:

−Отпусти его.

−Что? Совсем?

−Совсем. Пусть идёт. Ждите меня в коляске, − бросил он коротко, повернулся к Эмбер и подал ей руку. — Идём.

Они вышли на променад, и некоторое время шли молча.

−Вы ведь поняли, о ком он говорил? — спросила, наконец, Эмбер.

− Я думаю, ты и сама догадалась, верно?

— Это сеньор Джулиан, да?

−Ну, а кто ещё ходит с золотым револьвером? — невесело усмехнулся сеньор Виго.

− Вы очень расстроились?

− Скажем так, я сильно разочарован. Я никогда не питал иллюзий в отношении кузена, да и, по правде говоря, он всегда отличался вздорным нравом. Но тут всё куда серьёзнее, и возможно мне придётся убить этого дурака на дуэли, если вся эта история станет достояние общественности. И вот это меня очень расстраивает, — в голосе сеньора Виго послышалась явная досада.

−Убить его на дуэли?! Бог мой! А можно ли его не убивать? — с испугом спросила Эмбер.

−Можно. Но тогда он убьёт меня. А смерть от руки кузена в мои планы пока не входит.

−А так, чтобы никто никого не убивал? Возможен ли такой вариант? — спросила Эмбер озабоченно.

−Для этого нужно разобраться, зачем моему кузену понадобился весь этот нелепый спектакль.

−Вы считаете, что этот Серджио сказал правду?

−Да, он точно мне не врал, − ответил сеньор Виго. − И я догадываюсь, что всё это значит, но мне понадобятся доказательства более весомые, чем рассказ какого−то клоуна с Руж Аньес!

— Значит, герцог Дельгадо не обманул, когда говорил, что не знает человека с портрета?

− Герцог тоже лгал, но о другом. О моей матери. Но меня больше всего волнует эта фраза, которую Джулиан заставил Серджио сказать моему отцу. О мести. Кто именно отомстил моему отцу? Какая женщина? И что это значит? Но главное здесь то, что Джулиан хотел, чтобы отец был очень зол на Дельгадо. И судя по этому рассказу, отец был в настоящей ярости. Он и до этого−то ненавидел герцога, так зачем его провоцировать ещё сильнее?

−Ну может он хотел, чтобы дон Алехандро совершил какой−нибудь опрометчивый поступок? — предположила Эмбер.

−Например, убил этого актёра?

−Например да. Но с ним случился приступ или появилась эта чупакабра…

−… которую, тем не менее, не видел этот актёр…

− … и в итоге всё пошло не по плану. Но если яд в бутылку налил не Серджио, то кто?

−Дон Диего, донна Виолетта, Оливия или служанка, — подытожил сеньор Виго. — Они были в то утро в кабинете отца. И если это не Серджио, то точно кто-то из них. И меньше всех я подозреваю именно служанку.

— И что вы теперь будете делать? — спросила Эмбер осторожно.

— Теперь я думаю, Морис был прав в своих выводах — он восстановил день отравления моего отца по шагам, и сказал, что именно там нужно искать ответы. В его поведении в тот день, действительно, было много странного. И вот теперь, когда мы знаем, что это не человек Дельгадо приходил к отцу, мы снова возвращаемся к дону Диего, Джулиану и моей мачехе. С Джулианом всё понятно, но кто подлил яд в бутылку? Нужно попасть к этой Джине, и узнать, где можно достать отраву, которую подмешали в ром. Не думаю, что в городе таких мест уж очень много. И, если поторопимся, может быть, мы ещё успеем в Мышиный тупик.

Эмбер глянула на небо, оно стало серо-сиреневым, сумерки сгущались и на Руж Аньес уже загорелись фонари. И нужно было потянуть время ещё чуть-чуть, но сеньор Виго был сосредоточен на том, чтобы быстрее узнать правду, и, кажется, готов был тащиться в Мышиный тупик даже ночью. Нужно было как-то его отвлечь и задержать хотя бы ещё на полчаса, и поэтому Эмбер замедлила шаг, нарочито

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Перейти на страницу: