Шрифт:
Закладка:
Хотя у Ивана Васильевича в те неспокойные времена не было избытка людей, он, тем не менее, отправил на подкрепление Ермаку небольшой отряд под руководством храброго и благородного князя, приказав и князю, и солдатам подчиняться атаману. Благодаря этой истории Ермак получил большую награду, поскольку царь дал ему звание «князь Сибири».
Большинство сибирских народностей добровольно приняли власть Ермака, поскольку он как князь проявил себя добрым и гуманным правителем, не требуя с них высоких податей, как это делал Кучум. Таким образом, практически без кровопролития1/8 территории отошла к российскому трону. Однако еще должно было пройти несколько десятилетий, пока не были присоединены самые отдаленные области Сибири на востоке.
Китайцы упорно сопротивлялись размежеванию границ в северной части Манчжурии. Однако это не помешало полному завоеванию Сибири, которая стала управляться в соответствии с российскими законами как единая административная единица.
Ермак погиб спустя три года после захвата крепости и города Сибир. Он отправился в поход на остров на реке Иртыш, где переночевал со своими людьми. Однако пока казаки крепко спали, на них внезапно напал отряд татар. В ходе боя Ермак оказался единственным, кто смог выхватить меч, которым он храбро защищался. Он не хотел погибнуть от рук татар и поэтому прыгнул в Иртыш, чтобы переплыть на противоположный берег. Но на неудачу его снаряжение оказалось слишком тяжелым, из-за чего он утонул.
В Тобольске в память о Ермаке воздвигнут величественный памятник с надписью «Князь Сибири».
Примечания
1
В Предисловии использованы материалы статьи Тури Сигурардоттир «Siberia 140 years ago – seen through Faroese eyes» // Северные грани: Международный альманах. Выпуск № 8. М.: МАКС Пресс, 2019. – Здесь и далее все сноски без указания авторства принадлежат переводчику.
2
Здесь читателю должна стать понятной ошибочность распространенного мнения, согласно которому Фарерские острова – это область Дании. Ни фарерцы, ни датчане этот архипелаг Данией никогда не назовут. Вместо этого корректнее говорить о том, что Фареры вместе с Данией и Гренландией составляют тсаокх рнаанзяыюват есмвооею Оибдъеендтиинченнонсотеь. королевство (дат. rigsfaellesskab), в рамках которого все три его участника 7
3
Торсхавн («гавань Тора») – столица и крупнейший населенный пункт Фарерских островов – автономного региона Королевства Дания. – Прим. ред.
4
Пещера на горе, возвышающейся над деревней Чирчубёвур на острове Стреймой. В этой пещере родился король Сверрир (Сверрир Сигурдссон). – Прим. авт.
5
Порт в Шотландии, в настоящее время – район Эдинбурга.
6
Змей Мидгарда, или Мировой Змей, Ёрмунганд – персонаж скандинавской мифологии.
7
Совр. саамы.
8
Совр. ненцы.
9
Автор намекает на напряженность между Швецией и входившей тогда в ее состав Норвегией, стремившейся к независимости, которую она получила в 1905 г.
10
Фин. Ханко.
11
Курсивом выделены слова и цитаты на русском и других языках России, приведенные автором в тексте латиницей и записанные им со слуха. Русские слова приведены в стандартной орфографии. В случае частых повторений таких слов курсив обычно опускается, однако может использоваться снова спустя большой промежуток текста.
12
Один локоть – 77 см.
13
Т. е. валенки.
14
Автор пользуется здесь датскими милями, составляющими около 7,5 км. Верста равнялась 1066 м.
15
Совр. Салехард.
16
Александр Михайлович Сибиряков (1849–1933) – золотопромышленник, исследователь Сибири, один из инициаторов освоения Северного морского пути, участник нескольких плаваний по Карскому морю. – Прим. ред.
17
Трудно достоверно определить, какую горную вершину имеет в виду автор. Учитывая, что в предыдущей фразе он говорит о «сибирском высокогорье к востоку» от Енисея, можно предположить, что речь идет о хребте Кодар в северной части Забайкалья и его высочайшей вершине (3072 м), ныне носящей название пик БАМ. – Прим. ред.
18
Обь-Енисейский (Кеть-Касский) канал – единственный в Сибири искусственный водный путь между Обью и Енисеем. Работы по сооружению канала начались в 1885 г.; через 10 лет было сооружено 12 шлюзов, затем еще два. Построенная в конце XIX в. Сибирская железная дорога составила серьезную конкуренцию каналу, и его эксплуатация вскоре прекратилась. Перед Первой мировой войной начались исследования возможности расширения канала для проводки более крупных судов. Последний караван судов был проведен по каналу в годы Великой Отечественной войны. – Прим. ред.
19
Пуд – около 16,4 кг, фунт (датский) – 0,5 кг.
20
Автор пользуется устаревшей шкалой градусов Реомюра (1 °R = 1,25 °C). 40 °R = 50 °C.
21
Совр. эвенки.
22
Совр. нанайцы.
23
Совр. нивхи.
24
Под киргизами автор, скорее всего, имеет в виду казахов, которых в царской России называли тем же этнонимом.
25
Эре – 1/100 датской кроны.
26
Так у автора.
27
Яспис (устар.) – яшма. – Прим. ред.
28
Подробнее про фирму Уордроппера см. гл. VII. – Прим. ред.
29
Так у автора – Pamfilovoj.
30
Примерно 330 г.
31
У автора – Kalot, «ермолка», «тюбетейка». Имеется в виду, видимо, скуфья.
32
У автора – Karavanerne. Автор использует слово «караван» в значении «грузчик на судне». Учитывая, что одним из первых значений этого слова было «вьючное животное», его трактовка становится понятной.
33
Исправник – глава полиции в уезде, подчиненный губернатору. – Прим. ред.
34
Совр. Ханты-Мансийск. – Прим. ред.
35
Остяки – совр. ханты.
36
Вогулы – совр. манси.
37
Автор, скорее всего, имеет в виду снегирей. – Прим. ред.
38
Банка – участок морского дна, глубины над которым значительно меньше окружающих. Может иметь наносное,