Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 198
Перейти на страницу:
комнаты. Мила, какой у тебя номер?

— Двести тридцать шесть, — сказала Листвард и начала поспешно собирать со скамейки свои вещи.

— А на ключе какой? — я повернулась к Анне.

— А какая разница, — Юмия улыбаясь, покачала головой. — Ключик теперь мой. Если хотите его получить, купите у меня за сорок реалов.

На секунду повисла пауза. Стало слышно, как ветерок шелестит в листве. Мимо пролетел мохнатый шмель и его деловитый гул затих вдалеке.

— Вы вообще отдаёте себе отчёт в том, что делаете? — спросила я, стараясь говорить спокойно. — Вы украли у девушки ключ и теперь пытаетесь вымогать деньги. У вас вообще нет чести?

— Мы его не крали, — Анна покачала головой. — Я его нашла лежащим на скамейке. Зачем Мила его выбросила?

— Ты сама меня попросила!

— Так я пошутила, а ты действительно начала разбрасываться собственными вещами.

— Мила, наплюй на них, — сказала я Листвард. — Попросим у коменданта новый ключ. Скажем, что ты его потеряла.

— Штраф за потерю ключа пять реалов, — кошка растерянно покачала головой.

— Ну, так не сорок же, — я усмехнулась. — Я дам тебе денег.

Секунду Анна смотрела на нас и вдруг улыбнулась.

— Хорошо, — сказала она. — Шутка затянулась. Я отдам ключ. Но вы нас обидели, и я хочу какую-нибудь компенсацию. Мила, давай так. Отдашь мне свои трусики и получишь ключ.

Листаврд опять вздрогнула и у неё брови поползли вверх от удивления. Было видно, как расширились её зрачки.

— Боже! Вы больные что ли⁈ — я покачала головой, не веря своим ушам. — Анна, у тебя какой-то фетиш на ношеное нижнее бельё?

— Разумеется, нет, — Юмия отмахнулась. — Просто будет очень забавно, если Листвард придётся немножко походить так, по академии, когда у неё под юбкой ничего нет. Боже! Это так волнующе! — девушка захихикала. — Представляю, как ей будет неуютно, от понимания того, что снизу она ничем не защищена.

— Мила, забей на них, — сказала я вздохнув. — Они поехавшие обе. Боюсь, мы от них можем заразиться каким-нибудь скудоумием в фазе обострения.

— Вот не надо грубить, — нахмурилась Анна. Оливия молча наблюдала происходящее, сложив руки на груди с непонятной улыбкой на губах. В разговор она не вмешивалась, словно всё происходящее её не касается.

— Обещаешь, что вернёшь мне ключ? — спросила вдруг Мила Анну, морща свой носик.

— Ты получишь ключ в обмен на трусики. Клянусь своим именем, — баронесса прижала кулачок к груди.

— Мила, не делай этого! — я покачала головой. — Не нужно идти у них на поводу. Зачем тебе унижаться ради ключа?

— Ключ мне нужен, — Листаврд вздохнула. — Без него я в комнату не попаду. Моя соседка уехала. Дверь закрыта. Мне даже не переодеться. Моих трусиков можно купить десять штук на один реал. Они не стоят ключа. И я просто схожу сейчас в общежитие и надену другие.

Мила нагнулась и ловко стянула с себя короткие белые шортики, прямо из-под юбки. Я боялась, что сейчас может показаться хвост, но этого не произошло.

— Держи, — она протянула своё нижнее бельё Анне, улыбаясь немного брезгливо. — Верни мне ключ.

— Как договаривались. Вот ключ, — Юмия выхватила трусики и, хлопнув рукой по раскрытой ладони Листвард, поместила ключик ей в руку.

Мила сжала ладошку, потом приподняла её к лицу и взглянула на ключ. В то же мгновение лицо «хвостатой» скривилось от злости, смешанной с обидой.

— Это не тот ключ! — взвизгнула она. — Ты же поклялась!

— Ага, — Анна кивнула. — Я поклялась отдать ключ, но не говорила какой. Это ключ от кладовки, — она рассмеялась. — Можешь спать пока там.

Задыхаясь от хохота, Юмия бросилась бежать прочь с трусиками Милы в руках. В то же мгновение герцогиня шагнула влево, перегораживая нам дорогу, чтобы мы не пустились в погоню за её подругой.

— Ладно, девочки. А теперь послушайте меня, — сказала она спокойно, но как-то нехорошо улыбаясь. — Ничего не случится с вашим ключом. Не переживайте. Нам он не нужен и в комнату к Листвард мы проникать не собираемся. Это чревато, а нам лишние проблемы не нужны, да и делать там нечего. Закончите уборку своей аллеи и снова получите ключ. Пока Мила будет ходить так, а вы обе подумайте, хотите ли вы ссориться с нами в будущем. Нужны вам лишние проблемы? Сейчас мы просто вас предупредили.

— Чего ты добиваешься? — спросила я хмурясь.

— Алиса, — Оливия покачала головой. — Мила твоей никогда не будет. Знай своё место. Это наша игрушка и мы её тебе не отдадим. Будешь упрямиться — пожалеешь о своей глупости. Имей ввиду.

Герцогиня посмотрела на испуганную Листвард, снова взглянула на меня, усмехнулась и пошла прочь.

Глава 29

«Оливер»

— Прости, — я посмотрела на Листвард, не зная, что ещё можно сказать в такой ситуации.

— Тебе не нужно извиняться, — Мила покачала головой. — Я сама виновата в том, что поверила Анне и Оливии. Мне нужно было послушаться тебя. Теперь, видимо, придётся смириться с потерей пяти реалов.

— Давай просто пожалуемся на них учителям?

— Не получится, — кошка вздохнула. — Доказательств нет. Они могут сказать, что ничего у меня не забирали. Ну, или скажут, что пошутили, и я сама отдала им ключ. В любом случае их не накажут, даже если поругаютнемного. Только мне это ничем не поможет. К моим личным вещам они не прикасались и, формально, в краже их не обвинить. А ключ от комнаты не относится к личным вещам и мне не принадлежит. Это собственность академии.

— Хорошо. И что будем делать?

— Подметать дорожку.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 198
Перейти на страницу: