Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Поваренная книга анархиста Подземелья - Мэтт Динниман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 145
Перейти на страницу:
с кулачок. Гули разорвались, а летучие твари разлетелись искрами, которые покрыли совок радужными огоньками.

Хекла отпрянула от окна, стирая с лица кровь и слизь. Вдруг она широко улыбнулась и изрекла:

– Много чудес в коровьей голове[115].

– Это истина, – подтвердила Ива.

Гореть мне в аду, если я знал, что это означало.

* * *

Ещё полтора часа мы неслись по туннелю к станции сто один. Хекла пыталась вызывать Пончика на разговоры, но я был преградой между ними. Я ясно понимал, что все пассажиры нашего вагона общались между собой в чате. Когда до места нашего назначения оставалось несколько минут, пришло сообщение от Элли.

Элли: «Эгей, хорошие новости».

Пончик: «ПРИВЕТ ЭЛЛИ! ПРИВЕТ ИМАНИ!»

Карл: «Да! Так что такое?»

Элли: «Теперь мы знаем, как бывает, когда Гнойные гули собираются целой толпой».

Карл: «Сарказм?»

Имани: «Да, у неё сарказм такой. Кажется, цель гулей этого типа – добраться до станции сорок восемь. Мы на шестидесятой перешли на вашу линию. Уж поискали правильный портал, но нашли ваш паровоз, он там так и стоит. Потом двинулись вниз к колодцу, а там кишмя кишели Гнойные гули. Они все преображались. Из них вылезают червяки, а сами они потом скукоживаются. И получается огромный франкенмонстр[116]. Он слишком большой, чтобы выбраться отсюда. Заполнил пространство целиком. Карл, это босс провинции. Хорошо хоть, он выпустил отсюда нас».

Элли: «Да он просто непристойный. Хлюпает, когда шевелится, и весь покрыт ртами, которые без умолку орут».

Дерьмо святое.

Карл: «По описанию напоминает Шаркающего берсерка с предыдущего этажа. И ещё больше».

Пончик: «ДА ЧТО ТАМ! ТЕ РЕБЯТА – НАСТОЯЩАЯ ЖУТЬ».

Имани: «Тех я не видела. А этот занял сорок восьмую станцию полностью. Гули гнева останавливаются на тридцать шестой. Мы не знаем, что они намерены делать. Теперь из депо подтягиваются только гули этого сорта. И делать будут то же самое, что эти. Или ещё хуже».

Карл: «Ага, значит, так: на двенадцатой у нас Дзикининки, на двадцать четвёртой пока пусто, на тридцать шестой Гули гнева, на сорок восьмом боссы провинции, на семьдесят второй наши милые пузыри. Нужно выбирать что-то одно. Предположим, на двадцать четвёртой образуется нечто ужасное. Думаю, убивать Дзикининки и Пузырчатых легче всего, но и у тех, и у других есть генераторы, следовательно, их запасы непрерывно возобновляются».

Элли: «Ты можешь взять штучку „Карла Фляга“ и взорвать их всех к чёртовой бабушке? Так нам посоветовала мистрис Тиата».

Карл: «Я всё время забываю, что у вас тоже есть наставница. Я думаю, хозяева игра этого от меня и хотят. Генераторы управляются Кристаллами души, и этим не улыбается, чтобы их взрывали. Вероятно, станция двенадцать – оптимальная ставка, но действовать нужно по старинке».

Элли: «Да мисс Т советы чаще при себе держит. Она чуть не целыми днями пьёт и блиц-палочки покуривает. А потом кричит о Космических пони[117] и что там ещё ей встречалось в Подземелье. Она была на седьмом небе от того, что она – наставница, но нас воспринимает как развлечение в каникулы. То и дело брызжет советами, а чаще всего крадёт у меня золото на выпивку».

Имани: «Мы планируем остановиться на тридцать шестой станции и перебить Гулей гнева, когда они туда явятся. Если мы их поубиваем достаточно, то, может быть, помешаем хоть в чём-нибудь. Никаких Кристаллов души тут нет. И мы в самом деле могли бы использовать фляжечку-другую твоего поджигателя».

Карл: «Прекрасная мысль. Когда мы выручим тех, кого обязались выручить, у нас здорово расширится сеть контактов. Я встречусь с вами как только смогу».

Элли: «Отлично. Будь холодненьким».

Пончик: «ТЫ ПРИДУМАЛА НОВЫЙ ХЛЁСТКИЙ ЛОЗУНГ? МНЕ НРАВИТСЯ».

Элли: «Ну да. Я иногда выдаю то один, то другой. Авось какой-нибудь приживётся».

– Выезжаем на главную орду, – предупредила Ива. – Взгляните, сколько их.

– Скорость! – одновременно выкрикнули Хекла и я.

Я повернулся к целительнице.

– Вылечишь её через пять секунд после того, как мы ударим по толпе. Я не спрашиваю, что у неё со здоровьем. Действуй. На сколько активаций у тебя хватит ман?

– На пять раз. Но у меня есть Зелье маны.

– Время перезагрузки зелья?

– Двадцать секунд.

Мы ракетой проносились по туннелю. На краю моей карты вспыхнула вереница точек. И она быстро приближалась.

– Хорошо. Мне нужно, чтобы ты вылечила Катю, досчитала до пяти и вылечила снова. И повторяй это, пока поезд не остановится. Следи за Катей, не будет ли изменений в её состоянии. Понятно?

Сильфа взглянула на Хеклу. Та кивнула.

– Да, – сказала Сильфа.

– Мы успели, – сообщила Ива. – Орда будет на сто первой с минуты на минуту.

– Что делается на путях сзади? – спросил я у Хеклы, которая имела полный обзор трассы благодаря карте маршрута. Хекла была серьёзна.

– Пока неплохо. Будем надеяться, что когда мы двинемся обратно, дорога останется свободной.

– Вот они! – выкрикнула Ива.

Шмяк. Шмяк, шмяк, шмяк.

Мы продрались через первые ряды гулей. Вагон ходил ходуном. И мы уже были в гуще. Вагон трясся и кренился. Когда ошмётки тел гулей ливнем хлынули внутрь вагона, я понял, что на рельсах он держался лишь благодаря тому, что туннель был достаточно узок. Я, не переводя дыхания, убивал всё, что ещё шевелилось. Ударил кулаком какую-то скрежещущую голову, и она лопнула. Но другие продолжали лезть, одна из них больно укусила меня в ногу. Я отпихнул её. Активировались мои наколенники, и шипы проткнули нападавшего.

Поезд издал зловещий гудок, пробираясь через скопление гулей. Его скорость заметно снизилась. Появились новые уведомления. Пончик кричала и, выпустив когти, отбивалась лапами от летевших в окно живых кусков плоти. Временами мы оказывались по пояс в кровавых обрывках, их было больше, чем можно было вообразить минуту назад, и многие из них продолжали жить. Что-то укусило меня. Потом что-то ещё укусило. Мне пришлось отступить от окна. Гора слизи напомнила мне о бадьях с кетовой икрой, которые хранились на судах в доках. Слизь стекала на пол под окном, доползала до середины вагона и там вспучивалась, доходя мне до колен. Какое же скверное положение, дерьмо ты святое.

Внезапно Пончик оказалась на моём плече. Какая-то отрезанная рука крепко вцепилась в её хвост.

Катя: «Помогите!»

Я поднял голову и увидел, что здоровье Кати задержалось на уровне десяти процентов, да и моё собственное поползло вниз. Где же эта сучья фейри? Я трудился не покладая рук, крушил нападавших на меня монстров, но их было невыносимо много. Я пустил на Катю заклинание Исцеление, потом был вынужден применить

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 145
Перейти на страницу: