Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Поваренная книга анархиста Подземелья - Мэтт Динниман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
Перейти на страницу:
феминистское движение 1990-х гг. в панк-роке, уделявшее главное внимание взаимоотношениям полов.

128

Nodlings – группа, действующая в канадско-американском детском мультипликационном сериале «Драконьи сказки» (1999 – 2010).

129

См.: М. Динниман. «Карл – обходчик Подземелий», гл. 9.

130

Flybridge – мостик на крыше ходовой рубки судна с дополнительным местом управления и местами отдыха для пассажиров.

131

Синопия – особая красная краска из оксида железа, добываемого у Синопа н Чёрном море; единственный красный пигмент, известный художикам античности.

132

Оттенок жёлтого цвета.

133

Коричнево-серый или мышиный оттенок.

134

Wonderwall – песня британской рок-группы Oasis (о группе см.: М. Динниман. Карл – обходчик Подземелий. Прим. 156).

135

Physical – сингл 1981 г. актрисы и певицы австралийского происхождения Оливии Ньютон-Джон (р. 1948).

136

Eye of the Tiger – песня американской группы Survivor 1982 г.

137

Billboard Hot 100 – еженедельно публикуемый список 100 наиболее популярных песен США.

138

Центральный персонаж франшизы «Парк юрского периода».

139

Mackie Messer (1928) – популярная песня (зонг) немецких композитора Курта Вайля и поэта и драматурга Бертольта Брехта, написанная для пьесы Брехта «Трёхгрошовая опера».

140

Хищник, способный маскироваться под неодушевленный предмет, чтобы приманивать добычу. Считается, что они часто принимают вид сундуков или дверей, вызывая у будущей жертвы любопытство. Мимиками в реальной живой природе называют некоторые виды животных, умеющих маскироваться под другие виды.

141

См.: М. Динниман. «Сценарий Судного дня Карла», г. 18.

142

Типичное исключительно для Коста-Рики название маленьких предприятий общественного питания в сельской местности.

143

Небольшой круглый щит, используемый в поединках с мечом или шпагой.

144

Персонаж антиутопического романа канадской писательницы Маргарет Этвуд (р. 1939) «Рассказ служанки» (1985).

145

В греко-римской мифологии – бык со змеиным хвостом, рождённый Землёй.

146

См.: М. Динниман. «Сценарий Судного дня Карла», гл. 4.

147

Компьютерная программа, фрагмент программного кода или последовательность программ – то, что использует уязвимые участки программного обеспечения для атак на вычислительную систему.

148

Схема в виде круга, в котором цвета размещены в порядке, условно близком к их расположению в реальном видимом спектре.

149

Вымышленная внеземная раса.

150

Dead or Alive, DOA – серия видеоигр в жанре файтинга.

151

Multikill – множественное убийство в компьютерных играх.

152

Кампус – жилой сектор.

153

Гимнастический снаряд из стоек и перекладин; на него влезают и раскачиваются.

154

Лудакрис (наст. имя Кристофер Брайан Бриджес, р. 1977) – американский рэпер (жанр – «южный рэп») и актёр.

155

Marble – мрамор (англ.). Также так называют разноцветные шарики из стекла, глины, стали или агата, обычно от 1,25 до 2,5 см в диаметре, хотя существуют и более крупные.

156

Сложная африканская головоломка, проверяющая сообразительность. Loop – «мёртвая петля» (фр.), петля (англ.).

157

Персонаж английской народной детской песенки – девочка-пастушка, потерявшая своих овечек.

158

В древнегреческой мифологии – богиня раздора и хаоса.

159

Kill with power! Die! Die! – рефрен в одноимённой песне английской группы Manowar.

160

В кельтской мифологии – бог грома.

161

Иль Тараниса, чей лик не добрей, чем у скифской Дианы. – Марк Анней Лукан. Фарсалия. I, 446. Пер. Л.Е. Остроумова.

162

Оружие Кланов в компьютерной игре «Травиан».

163

Stinger (1988) – роман американского писателя Роберта Рика Маккаммона (р. 1952).

164

См.: М. Динниман. «Карл – обходчик Подземелий». Прим.116.

165

См.: М. Динниман. Карл – обходчик Подземелий. Часть 2, гл.2.

166

Cichociemni – элитный отряд парашютистов войска польского, сформированный в Великобритании во время Второй мировой войны для проведения тайных операций на территории оккупированной Польши.

167

Термин, применяемый в ролевых играх.

168

The Waste Land («Бесплодная земля») – поэма американо-британского поэта-модерниста Томаса Стёрнза Элиота (1888 – 1965). Широко известен также одноимённый роман Стивена Кинга из цикла «Тёмная башня».

169

Ночные призраки – крылатые чудовища из «мифологии Ктулху», созданной Г. Ф. Лавкрафтом. См.: М. Динниман. «Сценарий Судного дня», прим. 95.

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
Перейти на страницу: