Шрифт:
Закладка:
У служанки мигом высохли слезы, вероятно у нее еще ни разу не спрашивали, где и что находится. Хозяйка сама выходила, когда хотела и никого с собой не брала, кроме лакея, который сопровождал и таскал покупки.
— Миледи, а вы забыли, где магазины? — в недоумении уставилась она на меня.
— Нет, не забыла, но знаешь после смерти мужа, все как в тумане, — не говорить же ей, что памяти у меня ровно наполовину и когда очередной кусок воспоминаний всплывет в голове не понятно. — И поэтому хочу, чтобы ты пошла со мной. А где кстати лакей, я не увидела его сегодня?
— А он же ушел, как только хозяина не стало. Миссис Марша его рассчитала, а куда ушел не знаю.
Да уж, тут все вверх дном, одно мне ясно, что бардак в доме полный. Ну ничего, все постепенно наладится, сейчас я хотела выбраться ненадолго из этого дома. Джонни я взяла с собой, заодно купим ему поводок и ошейник, хотя он настолько был выдрессирован, что шел за мной всегда безоглядно.
— Блайт, пойдешь со мной. Иди переоденься, и я пока тоже соберусь. И скажи кучеру, чтобы приготовил карету и был готов через полчаса выезжать. Служанка ушла, а передо мной стал вопрос, а где хранятся мои деньги. Скорее всего у графини и барона были банковские счета, но наличные тоже должны были присутствовать однозначно. Порассуждав логически, я перерыла все ящики стола, где нашла несколько кошельков с монетами и две чековые книжки. Одна книжка была оформлена на саму графиню, а вторая являлась общей для семьи Пентон.
Так вопрос с деньгами прояснился, но нужно обязательно выяснить какой общий объем средств имеет семья. Видно, что графиня с бароном не бедствовали, но и не шиковали, конечно.
С собой я взяла только один из кошельков, справедливо рассудив, что крупные покупки я сейчас совершать не собираюсь, а на мелочи, вроде ткани и швейных принадлежностей, мне уж точно этого хватит.
7. Поход по магазинам
Выходили мы с Блайт, из дома, под тяжелые взгляды падчериц, которые выползли из своих нор. Ну и смотрите сколько влезет, звать их с собой я не стала, хочу прогуляться без контроля. Джонни вертелся у ног, в карету его подсадил кучер, его имя категорически не хотело вспоминаться, похоже графиня попросту его не знала.
Прибыли мы достаточно быстро, улица под названием Ридж-стрит, славилась обилием магазинов, преимущественно рассчитанных на дамскую часть населения Линдона. Ну а мне примерно туда и надо было, начать я решила с магазина ткани, чтобы хотя бы примерно представлять ассортимент. Тканями торговали три магазина, скорее всего конкурирующих между собой и потому я решила зайти во все и выбрать, наиболее подходящие, для новой мебели, да и плательных тканей для добавления в свои наряды изюминки.
В первый магазин я зашла слегка робея, так как все вокруг мне было незнакомо и как ни крути, но я человек современного мира, а здесь как выбирать, как рассчитываться, мне было все в новинку. Нас встретил неприветливый продавец, которому вероятно не понравилось, что я зашла с собакой. Я не знала был ли знаком он с графиней ранее или она не утруждала себя посещениями этих магазинов. На мои расспросы о мебельной ткани, он грубовато отвечал короткими фразами, словно ему было жалко лишнюю букву в мою сторону отдать.
Я поглазела по сторонам, отмечая для себя достаточно богатый набор текстиля, но отношение убивало на корню мое желание здесь закупиться. Тут зазвенел дверной колокольчик и в помещение зашел пожилой мужчина, к которому продавец чуть ли не кинулся и взахлеб начал ему расписывать новое поступление товаров, называя его мистер Мейсон. Тут до меня и дошло, что торговец прикормлен нашим мебельным конкурентом и не будет со мной любезничать, боясь попасть в немилость основному покупателю.
Мейсон вел себя в магазине, как истинный хозяин и поглядывал на меня свысока и все-таки снизошел ко мне, заявив, что если я собираюсь продавать производство, то он выкупит все по сходной цене. На что я ответила категорическим отказом, заявив о невозможности данной сделки, так как собираюсь и дальше поддерживать дело мужа. Презрительно фыркнув в ответ, Патрик Мейсон хотел еще что-то мне сказать, скорее всего оскорбительное в адрес деловитости женщин, но я развернулась и вышла, не дав Джонни укусить мерзавца.
Мой верный пес уже стал в стойку, дабы отведать тельца противного старика, но я, зная все его повадки, схватила его на руки. Если кто-то думает, что мопс — это безобидный пухлик, то вы глубоко ошибаетесь. Под личиной мультяшного персонажа находится очень агрессивный охранник. Да еще в этой жизни, природа все-таки выдала ему, пусть и маленькую, но пасть.
Стараясь не думать о мерзком старикашке Мейсоне, я направилась во второй магазин, надеясь, что мне все-таки повезет и я спокойно куплю все, что хотела. Уже накрученная предыдущим неудачным опытом покупки, я зашла в помещение, ожидая чего угодно, начиная от неприятных продавцов и заканчивая еще кем-нибудь из Мейсонов.
На удивление, во втором магазине вообще никого не было, даже за прилавком отсутствовал продавец и я спокойно прошла вдоль полок и пощупала и посмотрела все что хотела. На витрине около кассы, я нашла даже мотки проволоки, что нужны мне были для макетов, а также кучу фурнитуры, которой я собиралась освежить свои наряды.
Продавец так и не появлялся, и я уже было собралась уйти несолоно хлебавши, как услышала подвывание, доносящееся из подсобки. Кто-то изо всех сил сдерживал рыдания и вероятно уже не мог с собой справляться. Мы с Блайт переглянулись и отправились на поиски несчастного, что так горевал.
Протиснувшись в подсобное помещение, своей небольшой компанией, мы увидели молодую девушку, именно она поливала слезами пол, в этой чистенькой комнатке. Было видно, что хозяйка — аккуратистка, каких поискать. Эх мне бы такую в экономки, вздохнула я, а вслух произнесла: — Чего слезы льешь, помер что ли кто у тебя?
После моих слов, она еще пуще зашлась в плаче. Похоже, я попала в точку. Так надо успокаивать, а иначе, так и не узнаем ничего. Я подошла к столу, где стоял графин с водой и налила полный стакан. Напоив девчонку, обняла ее от всей души, каждому в любом мире нужно сочувствие. Когда она затихла и