Шрифт:
Закладка:
Вздохнув, улыбнулась.
Надо же, насколько веселая и, на первый взгляд, несерьезная девушка может рассуждать столь глубокомысленно, подумалось мне.
«А теперь я открою тебе тайну. Знаю, что должна была сделать это раньше. Я должна была доверять тебе, но тайна была не моя. Или, точнее, не совсем моя. Помнишь тот злополучный день в парке, когда тебе сделалось дурно, как оказалось, из-за козней моей матушки? Конечно же, ты помнишь. В тот день я оставила тебя и ушла так и не объяснив причину. А причина проста. Я давно была помолвлена в тайне от родных. Мой избранник не сиятельный лорд, но я люблю его всем сердцем и всей душой. В тот день мы обвенчались в павильоне в парке. Ты помнишь это здание. Оно стояло над озером. Вот почему я тогда ушла и оставила тебя на своего брата, о чем теперь жалею!».
Я удивленно моргнула и перечитала заново строки, в которых говорилось о венчании Пенни.
Надо же, какая она скрытная! И ведь на балах играла роль девицы, которая старательно ищет мужа, а сама уже была повенчана с каким-то мужчиной!
Право слово, моя дорогая подруга умеет удивлять!
Немного посидев и поразмыслив над признанием молодой леди Уитни, я улыбнулась и вдруг поняла, что для Пенни все сложилось к лучшему.
Теперь, когда ее семья опозорена, это просто удача! И Эдне будет нечем попенять дочери. Хотя, о чем это я? Леди Эдна Уитни всегда найдет повод и причину.
Тихо рассмеявшись, продолжила читать.
«Перед отъездом я отправила письмо своему супругу. Вот и пришло время сообщить обо всем родным. Думаю, Перси меня поддержит, а вот матушка и отец… Впрочем, это уже неважно. Мой супруг, он из гильдии торговцев и очень хороший человек, приедет за мной и заберет меня из нашего дома в провинции. Поэтому в данных обстоятельствах для меня все сложилось самым наилучшим способом. Теперь, моя дорогая подруга, я прощаюсь с тобой, но, надеюсь, что ненадолго. Если ты позволишь, мы встретимся в ближайшее время, и я уже буду в статусе замужней леди. Отчаянно надеюсь на нашу дружбу. Всегда твоя. Пенелопа Уэстон».
- Уэстон, - проговорила я вслух и рассмеялась. - Надо же!
Стоило порадоваться за Пенни. Кто бы мог подумать, что козни леди Эдны приведут к такому счастливому финалу для ее дочери.
А ведь Пенни права. Этот скандал вокруг их имени позволит девушке быть счастливой. Иначе Эдна никогда не отпустила бы дочь и не отдала бы какому-то там торговцу.
- Агата, моя дорогая, вот вы где! – леди Элинора Фэлтон вплыла в гостиную и посмотрела на меня, заметив письмо, которое я держала в руке.
- Надеюсь, новости хорошие? – уточнила она.
- Я бы сказала, отличные, - ответила с улыбкой своей будущей родственнице и сложила письмо пополам.
- Хорошо, когда все хорошо. А теперь, моя дорогая, пойдемте завтракать. Дориан просил меня позвать вас. Сам он занят с нашим поверенным в своем кабинете и, скорее всего, задержится и опоздает к завтраку.
- С поверенным? – удивилась я.
- О, да. Ведь нам предстоит отметить две торжественные свадьбы. Необходимо подсчитать траты и прочее. В общем, моя дорогая, не берите в голову. Дориан все решит.
- Не сомневаюсь, - ответила я с улыбкой и слезла с подоконника, приблизившись к леди Элинор.
Она пристально посмотрела на меня и произнесла:
- Я рада, что вы станете моей дочерью, милая Агата. Вы же позволите вас так называть?
- Я…. – хотела было дать ответ, но тут в комнату, словно два крошечных урагана, ворвались близнецы. Они пробежали через гостиную и со смехом бросились в смежную комнату, хлопнув дверью.
Миссис Блу, торопливо ступая следом, быстро поклонилась нам с леди Фэлтон, и поспешила догонять проказниц.
- Дэнби наняла молодую учительницу, - провожая взглядом нянюшку задумчиво проговорила Элинор. – Но за девочками все равно бегает бедняга Блу!
- А мне кажется, леди Элинор, что ей самой нравится возиться с ними, - ответила я и мы, переглянувшись, вдруг обе поняли, что так оно и есть.
- Скорее всего, - рассмеялась леди Фэлтон и шагнула вперед, приглашая меня следовать за ней.
- Право слово, в этом доме слишком много женщин, - проворчала она. – Вы просто обязаны с Дорианом сделать так, чтобы в семье Фэлтон появились, наконец-то, мужчины. Потому что на мою Дэнби, как оказалось, надежды нет! – пошутила хозяйка дома.
И я, покраснев, торжественно пообещала, что сделаю все, что будет в моих силах.
Эпилог
Минуло больше года с тех пор, как я вышла замуж за Дориана, успев отметить свое совершеннолетие и получить наследство, когда пришло неожиданное письмо. Его принес дворецкий во время завтрака, и я едва удержалась, чтобы не начать читать послание на глазах у всех.
- От кого письмо? – спросил Дориан, допивая чай.
Вместо ответа, протянула ему конверт и муж, пробежавшись взглядом по имени адресанта, кивнул не выражая эмоций.
- Надо же, - проговорил он. – Миссис Уэстон! Спустя столько времени она решилась вернуться.
- А я ей искренне рада, - ответила супругу ничуть не кривя душой.
Пенелопу я любила всем сердцем, как, думаю, и она меня. И миссис Уэстон не имела ничего общего с семейством Уитни. По крайней мере, в моих глазах. А общество... Общество, полагаю, уже начало забывать тот скандал, который вспыхнул сразу же после отъезда леди Эдны и ее семьи.
Людям свойственно забывать. Кто знает, возможно, Уитни еще смогут когда-нибудь вернуться в столицу? Впрочем, думать об этом не хотелось. Даже если это и случится, нам с ними не по пути.
- Кто приезжает? – тут же спросила Ба отставив в сторону фарфоровую чашечку. К слову, старшая леди Фэлтон до сих пор жила с нами. После того, что произошло во время скачек, леди решила, что с семьей ей даже интереснее, чем путешествовать. А потом, спустя несколько месяцев, выразила желание узнать, кого я подарю своему супругу.
- Надеюсь, это будет мальчик и мы утрем нос нашей родне, которые только и ждут возможности получить титул! – сказала она в день, когда мы с Дорианом обрадовали всю семью