Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сказания Меекханского пограничья: Север – Юг - Роберт М. Вегнер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 155
Перейти на страницу:
сторону ворот. — Часть из них ранена, удирать быстро не смогут.

— Даже не думай об этом.

— О, отчего бы?

— Ты мне нужен.

— Договор недействителен. Ты сам об этом сказал.

— Люди говорят разные глупости, а потом о них жалеют. Я — жалею. И прошу тебя остаться, Йатех, остаться и охранять мою семью. Так, как сегодня. Я поговорю с Элл, даже если мне придется…

— Ничего тебе не придется, Аэрин-кер-Ноэль.

Она стояла позади, все еще в ночной рубашке, с мокрой тряпкой в руках. Встала на колени и приложила ее ко лбу сына.

— Я приказала слугам разодрать несколько твоих рубах на перевязку. И приготовить воды. Сколько раненых?

— Семеро.

— Сейчас мы ими займемся. — Склонившись над сыном, она говорила ломким голосом, короткими, рваными фразами: — Я… я всего лишь женщина с равнин, воин. И у меня нет причин любить сынов иссаров. Мой отец и брат погибли от ваших мечей. Но… но сегодня ты спас жизнь моего сына. Я…

Она взглянула вверх на укутанную фигуру. Аэрин удивился, увидев, что она плачет.

— Я… чувствую, словно предаю их память. Но если бы тебя нынче здесь не было… — Она оборвала себя. Вытерла рукавом слезы. — Могу только повторить вслед за мужем — прошу, останься, Йатех. Останься и охраняй мою семью.

Только сама Великая Мать знала, чего ей стоило произнести эти слова.

Иссар стоял перед ними, чуть-чуть раскачиваясь вперед-назад. Аэрин знал, что он молится. Схватил жену за руку, призывая взглядом к тишине.

Наконец Йатех сделался неподвижен. Из-под витков материи донесся тяжелый вздох:

— Хорошо, Элланда и Аэрин-кер-Ноэль, я останусь в вашем доме и стану его охранять так, как если бы он был моим собственным.

Он поклонился им с достоинством.

— Еще одно, Йатех… — Аэрин только теперь кое-что вспомнил.

— Да?

— Спасибо.

* * *

— У-у-ух, я и не думала, что такое вообще возможно. — Она потянулась, словно кошка, просыпающаяся от дремы на солнышке. — Как ты это сделал? Надо положить одну ногу сюда, вторую — туда, а третью… ох, это была не нога.

Они оба рассмеялись.

— Через минутку покажу тебе снова. Но сейчас…

Она услышала, как он встает и ходит по комнате. Звякнуло стекло.

— Я надеюсь, что ты любишь теплое вино. Другого у меня нет.

Она ощутила кубок в ладони, вино было терпким, сладковато-терпким и крепким.

— Красное альтарское, любимое вино отца.

— Он дал мне несколько бутылок.

— А ты его любимчик. Иногда мне кажется, что Эраф должен тебе завидовать.

— А ты?

— Я? Я — твоя любимица, верно?

— Так и есть. Ты, и Серен с кухни, и та новая служанка, как там ее… Ох! — застонал он, когда она ткнула его в солнечное сплетение.

— Не советую тебе вспоминать ее имя, — проворчала она, массируя себе запястье. — Ты и вообще не должен знать имен других девушек. Не после того, что я им о тебе понарассказала.

— Ха! Так это твоих рук дело. А я все думаю, отчего они убегают, едва меня завидев. Своему кузену ты тоже нарассказала сказочек?

— Хергену? Нет, этот-то всегда был паяцем и сам.

* * *

Аэрин шагал по саду своей городской резиденции, искренне жалея, что не находится нынче где-нибудь в другом месте. Решающее значение для появления этой мысли имело присутствие племянника. Молодой офицер, недавно представленный к званию лейтенанта четвертой роты полка Леопарда, гордо вышагивал в начищенной до блеска кольчуге, в шлеме и с мечом. Серый плащ, обшитый красной оборкой — знаком ранга, — носил он так, словно тот был императорским пурпуром.

Его взгляды — или то, что он считал таковыми, — соответствовали всему его образу.

— Говорят, кархоны чинят какие-то препятствия нашим купцам. Не могу дождаться, пока мы покажем им, у кого здесь власть.

Или:

— Говорят, те грязные псы из клана Деедхир украли двадцать голов скота. И скоро они заплатят за это своей кровью.

Как если бы пехота и вправду могла что-то сделать с кочевниками.

— Мой капитан говорит, что, возможно, вскоре мы отомстим за поражение под Эфхарин. Полк Леопарда вернет свою честь.

Это последнее прозвучало особенно грозно. Аэрин решил вмешаться в непрерывный поток похвальбы:

— В последний раз, когда полки ударили по иссарам, вернулась едва пятая часть солдат. А потом восточный Айрепр истек кровью.

Взгляд светло-голубых глаз выражал искреннее удивление.

— Но, дядя, — сам тон его говорил, что только уважение к роду удерживает юношу от того, чтобы назвать Аэрина глупцом, — мы ведь тогда были совершенно не готовы. А генерал хет-Борен дал завести себя в засаду. Теперь мы уже знаем противника: это дикари и разбойники. К тому же они зависят от воды, а в этих пустынных горах ее не слишком много. Хватит, если мы займем самые большие источники и немного подождем. Дней через десять они и сами придут, моля хотя бы о глотке, — или погибнут, сражаясь за те лужи, которые мы им оставим.

Аэрину не понравилось это постоянное «мы».

— Твой командир — капитан Реегфод?

— Верно. Откуда ты знаешь?

— Нетрудно догадаться. Кое-что скажу тебе, парень. Твоему командиру — почти пятьдесят, а он все еще капитан. Тебе это не кажется странным? Он ведь происходит из знатного рода.

Молодой офицер замер.

— Капитан Реегфод, который почтил меня честью, пригласив на день своего рождения…

— То есть вы упились там, как свиньи. Ну-у продолжай, не стану прерывать.

— Капитан Реегфод пояснил мне, что это из-за его бескомпромиссной позиции повышения проходит мимо него. И что теперь все изменится, все увидят, кто с самого начала был прав.

Купец еще раз взглянул на племянника. Искреннее лицо, сам — высокий, худощавый, мундир на нем сидит будто влитой. Прекрасен, словно демон. Как видно, в этой ветви семьи боги решили обменять разум на красоту.

— Как-нибудь я расскажу тебе о молодом офицере, который после поражения в горах отвел остатки своей роты в некое селение. Ему прислали приказ, чтобы оставался там и оборонялся, однако при известии о приближающихся иссарам он оставил поселение и отправился со всеми солдатами на север — так быстро, что остановился только на половине дороги к Старому Меекхану. Потом он рассказывал, что не получил приказа, и, к счастью для него, гонца, высланного с приказом, и вправду нашли мертвым. Безо всяких писем. Наверняка кто-то его ограбил…

Херген покраснел.

— Что ты хочешь этим сказать, дядя?

— Ничего, это просто одна из историй тех жестоких времен.

— Правда?.. — Молодой офицер прищурился. — А может, ты рассказываешь эти сказочки оттого, что и сам держишь в доме прирученного дикаря?

Так вот где собака зарыта.

— Ты

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 155
Перейти на страницу: