Шрифт:
Закладка:
Как бы ни повел себя настоятель, а он должен знать с кем ему приходится иметь дело.
И наверное, сеньор аббат может гордится тем, что он до сих пор жив, здоров, да ещё и имеет наглость строить планы на будущее. Он, пока что, единственный, кто сумел выжить общаясь с этой красавицей столь долгое время.
— Наконец-то Ваше Преподобие, мы и подошли к самому главному в нашем непростом разговоре. Под личиной баронессы Мюррей скрывалась королева Лотиана и Оркнейских островов — леди Моргауза. Горная шотландская ведьма, старшая дочь Игрейны и герцога Корнуэльского, сестра Элейны и феи Морганы. Она была могучей воительницей, колдуньей и вдобавок сестрой короля Артура.
Фея Моргана ненавидела короля Артура, за то, что тот убил ее любовника - сэра Акколона, а Моргауза за то, что тот резал друидов словно скот при каждом удобном случае и без оного. А ведь она была Верховной жрицей Старой религии и единственной уцелевшей после Великой чистки устроенной старым королем Камелота.
Утер Пендрагон, отец Артура казнил сотни колдунов, ведьм, чернокнижников и друидов.
Он уничтожал повелителей драконов, фей, других магических и волшебных созданий. Чистка длилась целый год, после чего магия была запрещена в королевстве Камелот.
Его сын, знаменитый король Артур, приходился Моргаузе единоутробным братом по матери, но не знал этого.
Однажды, она даже сумела одолеть короля Артура в поединке, но решила сохранить ему жизнь, в обмен на обещание прийти к ней через три дня и принять любой вызов который она ему бросит.
Люди они были горячие и рисковые, всё сложилось так, что король Артур и Моргауза переспали, а в результате этой любовной связи у нее появился сын Мордред, о чем ведьмино отродье умолчало, не сказав папаше ни слова.
В решающей битве, на поле Каммлана, Мордред смертельно ранил короля Артура, но и сам был убит собственным отцом.
Но для Моргаузы на этом, ничего не закончилось.
Горная ведьма выжила, сумела сымитировать собственную смерть и пережив свою сестру фею Моргану убитую Мерлином, сбежала в свои любимые горы. Там, в горах Шотландии, отлежавшись в империи горных троллей, она решает что надо сделать, чтобы получить власть и жить вечно.
И хотя, по сравнению, с Морганой её магические способности невелики, она почти добилась успеха и исполнения своих желаний. Но тут опять помешал Николя Фламель, который сбежав, нарушил все планы честолюбивой колдуньи.
Этот хитрец исчез, так и не раскрыв ей секрет Эликсира вечной жизни и тайну превращения свинца в золото.
Может быть, теперь, его слова заставят этого огромного норманна по другому взглянуть на свою подругу.
Ради неё он готов был пожертвовать собой, не веря в то, что для неё, он, не более чем марионетка. Один из многих, сыгравших свою роль и подлежащий замене и утилизации.
— Ну, и чего ты замолк, Дитмар? Как я понимая до самого интересного мы пока ещё так и не добрались? Рассказывай далее, не томи мою грешную душу! Я тоже покаюсь тебе в свою очередь, не сомневайся! — Настоятель видимо изнемогал от любопытства, и поэтому торопил собеседника, хотя его хладнокровие несколько удивило Дитмара.
— Хорошо, мне не трудно, хотя наверно стоило бы немного перекурить, да и отдохнуть. Но, если вам невтерпеж и вы этого так желаете, то не смею вас отговаривать! — хлебнув из оловянного кубка, эконом как ни в чём ни бывало продолжил повествование.
— Однажды флот королевы Изабеллы Кастильской преследовал две пиратские галеры, давно разбойничавшие у берегов Италии и Сицилии. Они ходили под флагом Турции и принадлежали Хасан-Паше.
Молодой, дерзкий, удачливый, он был сыном самого бейлербея Алжира и капудан-паши всего Османского флота Хайреддина Барбароссы или Хызыр-реиса.
В этот раз ограбив две папские каракки, следующие с грузом испанского серебра в Геную, дерзкие пираты переполошили всё побережье. Взять два военных корабля на двух старых галерах было каким-то немыслимым чудом.
Никто, из морских волков просоленных морем и провяленных всеми ветрами, не помнил подобного конфуза со стороны гордых испанцев.
Выпотрошив карраки кабальеро, набитые под завязку драгоценным металлом, молодой капитан Хасан-паша, в одночасье, стал богатым и знаменитым.
Эти корабли набитые серебром, платиной, и красным перцем были настоящими курицами, несущими золотые яйца.
Они были перегружены, и жадность капитанов сыграла с ними злую шутку отправив корабли, с командой, на дно, а серебро в трюмы берберских пиратов.
Медлительные и перегруженные каракки были лишены маневренности дававшей им преимущество при огневом контакте с галерами. И хотя, они были лучше вооружены, имея по сорок пушек на борту и по двадцать легких поворотных орудий типа кулеврины, но их неповоротливость сыграла роковую роль