Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Убийство в городе без имени - Кэйго Хигасино

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
него два бокала и налил в них красного вина.

– Бордо двухтысячного года. Специально для такого случая.

– Ух ты!

Слова Такэси ничего ей не сказали, но она решила не отказываться. Пригубив немного, почувствовала приятный аромат.

Такэси уселся напротив.

– Так вот. Я хочу сказать только одну вещь. – Дядя наклонился к племяннице. – Если брак тебе не по душе, не выходи замуж.

– Что?! – Маё чуть не поперхнулась вином.

– У тебя на лице написано: «Откуда ты это знаешь?» – Такэси довольно улыбнулся, откинулся на спинку стула и продолжил: – Открою тебе секрет: я воспользовался своим любимым приемом.

– Каким любимым приемом?

Он показал на сумочку, лежавшую на коленях у Маё.

– Смартфоном.

– Как? Когда ты подглядел? – Маё достала свой смартфон.

– Рассказывая мне про «Лабиринт виртуального мозга», ты нашла статью в электронной энциклопедии и дала мне прочитать. Так вот, тогда.

Действительно, был такой случай.

– Как же так, потеряла бдительность!..

– Да, поступила беспечно. Зато я увидел его. Довольно неприятная ситуация сложилась.

– Это низость, читать чужую почту.

– Только для того, чтобы любимая племянница была счастлива. Итак, что собираешься делать? Откладывать решение, ничего не предпринимая? И ты уверена, что не будешь раскаиваться, выйдя замуж?

– Горько это слышать… – Маё опустила плечи и посмотрела на Такэси. – Но что же мне делать?

– Если не уверена, то лучше отказаться. Брак – это на всю жизнь.

– Это, конечно, так…

– Решиться на замужество можно, только если абсолютно уверена, что этот человек – единственная возможная для тебя пара. Но если колеблешься, то откажись.

– Да как же…

– Так нередко бывает, – продолжал Такэси с видом знатока жизни. – Например, прямо перед свадьбой появляется лучший партнер. И начинаешь думать, что именно он предназначен тебе судьбой. Это не уникальный случай, и не стоит себя винить. Такое уж существо человек. Свяжешь ли ты себя с этим новым человеком – другой вопрос, но с Кэнтой все равно надо расстаться. Стоит еще извиниться перед его родителями.

– Подожди, – Маё подняла руку. – О чем ты говоришь?

– О твоей новой любви. Ты получила письмо с признаниями от другого человека. К этому мужчине ты тоже испытываешь интерес, и душа твоя неспокойна. Ведь так?

Эти слова были совсем невпопад, и Маё смешалась. Но, заметив улыбку на лице Такэси, наконец сообразила.

– Ты меня подловил! Наврал, что посмотрел мой смартфон!

Такэси засмеялся и отпил вина.

– Молодец, заметила… Верно, ничего я не смотрел. Просто обратил внимание, что у вас с Кэнтой не все гладко, и решил слегка проверить. Предположил, что в смартфоне может быть что-то связанное с этим.

Маё перевела дыхание:

– Ты правда что-то почувствовал?

– Даже если не почувствовал, разве это что-то меняет? Пусть вы отложили свадьбу из-за «короны» и смерти отца, но откладывать еще и подачу заявления нет никаких причин. А ты о свадьбе ни разу не упомянула. И слишком редко звонила Кэнте. Так не ведут себя накануне столь значимого события.

– Вот в чем дело!

– Если хочешь, чтобы я больше не вмешивался, прекратим этот разговор. Но если нужен мой совет, скажи сейчас. Я занятой человек и не знаю, когда получится поговорить снова.

– Понятно… – Маё повертела смартфон и нашла какое-то письмо. – Меня вот что беспокоит.

– Давай посмотрим. – Такэси взял смартфон из ее рук.

Это письмо пришло около месяца назад. Возвращаясь с работы, она села в электричку и услышала сигнал доставки. Отправителя Маё не знала, но озаглавлено письмо было «Госпоже Маё Камио», поэтому оно не показалось спамом.

Текст начинался со слов: «Поздравляю вас со свадьбой». Некоторые ее знакомые знали, что она выходит за Кэнту. Наверное, письмо прислал кто-то из них.

Но, углубившись в чтение, Маё поняла, что это не заурядное поздравление.

Дальше в письме говорилось:

«Сейчас, накануне свадьбы с любимым человеком, Вы, наверное, в прекрасном настроении. Я не хотела бы в такое время причинить Вам боль, но думаю, что Вы должны знать кое о чем, и поэтому позволила себе написать это письмо.

Мое имя Вам ничего не скажет, но раньше я встречалась с господином Кэнтой Накадзё. Не просто для развлечения – это были серьезные отношения, которые должны были закончиться браком. По крайней мере, я так думала.

Случилось так, что в моем организме произошли изменения. Прекратились месячные. После осмотра в больнице мне сказали, что я на пятой неделе беременности.

Меня одновременно охватили беспокойство и радость. Я ничего не имела против заключения брака, будучи уже в положении. У меня есть знакомые женщины, которые страдают от того, что и в браке не смогли завести детей. Мне казалось, что по сравнению с ними мне очень повезло.

Я сразу встретилась с Кэнтой и все ему рассказала. Я была уверена, что он наверняка тоже обрадуется. Представляла, какая счастливая улыбка появится на его лице.

Но этого не случилось. Кэнта со строгим выражением сказал: «Сейчас неподходящее время, чтобы заводить детей».

Меня как будто обдали ледяной водой. Я пыталась спросить, почему «не время». Он ответил: «Я думал, что женитьба, семья и дети – дело далекого будущего».

Это шокировало меня чуть не до потери сознания. Оказывается, Кэнта не собирался на мне жениться. Но тогда почему он не предохранялся? Когда я спросила его об этом, он ответил только: «Прости». И сказал, что даст денег, но от ребенка надо избавиться.

Я не могла удержаться от слез. Кэнта на это сказал только: «Прости, пожалуйста. Подождем еще немного. В следующий раз, если забеременеешь, можешь рожать».

Это меня не очень убедило, но не оставалось ничего, как поверить этим словам. Не рожать же в одиночку…

Так, все время плача, я отказалась от ребенка.

Но с тех пор я больше не беременела. Естественно. Кэнта предохранялся самым тщательным образом. Его слова оказались заурядной ложью.

Я разочаровалась в нем, и сердце мое охладело. Через недолгое время мы расстались.

Извините, госпожа Камио. Я понимаю, что Вам это неприятно. Но все-таки уверена, что Вы должны знать и о скрытой от Вас стороне человека, с которым собираетесь связать свою жизнь. У Кэнты Накадзё есть и такая сторона.

Если, зная об этом, Вы все-таки решитесь выйти за него замуж, я Вам больше ничего не скажу. Молюсь о Вашем счастье.

Если Кэнта Вам об этом уже рассказал, приношу глубокие извинения за то, что отняла Ваше драгоценное время».

Читая письмо, Маё чувствовала, как кровь отливает от ее лица. Сердце стучало так быстро, что стало трудно дышать. Не помня, как сошла с поезда, как и где шла, она пришла в себя только лежа на кровати

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэйго Хигасино»: