Шрифт:
Закладка:
42
Гилберт Кит Честертон (1874 – 1936), английский писатель и поэт; отец Браун – персонаж цикла детективных новелл.
43
Рэймонд Торнтон Чандлер (1888 – 1959), американский писатель и критик.
44
Микки /Фрэнк Моррисон/ Спиллейн (1918 – 2006), американский писатель.
45
Частный детектив (англ., сленг).
46
Отсылка к классическому принципу «бритвы Оккама»: «Не следует умножать сущности сверх необходимого» (лат.). Принцип получил название от имени английского монаха-францисканца, философа-номиналиста Уильяма Оккама (ок. 1285 – 1347).
47
В архив (лат.).
48
Людвиг Йозеф Иоганн Витгенштейн (1889 – 1951), австрийский философ и логик.
49
Но (лат.).
50
Если даже это неправда, то это очень хорошо придумано (ит.).
51
Софья Налковская (1884 – 1954), польская писательница, журналистка, публицист и драматург.
52
Видимо, речь идет о статье «Любовь в “Кукле”»: Nalkowska Z. Miіoњж w “Lalce” // Widzenie bliskie i dalekie / Kom. red. T. Breza, B. Kuczyсski, W. Mach, J. Zawieyski. – Warszawa: Czytelnik, 1957.
53
Болеслав Прус /Александр Гловацкий/ (1847 – 1912), польский писатель.
54
Археи – одноклеточные микроорганизмы, не имеющие ядра, а также каких-либо мембранных органелл.