Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Бог Монстров - Кери Лэйк

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 115
Перейти на страницу:
трубки, идущие вверх.

Мужчины. Женщины. Дети. Возможно, около сотни капсул, которые светятся флуоресцентным светом.

Я оглядываю комнату на все лица, которые, кажется, спят.

— Что это?

— Они находятся в режиме гибернации. Мы называем это задержкой.

— Задержка для чего? Что ты с ними сделал?

— Они — будущее. Надежда нашего вида. Ожидается, что мы не переживем следующее десятилетие. Лабораторный халат кивает в сторону капсулы перед ним, в которой маленький мальчик, возможно, всего шести лет или около того, дергается, выпуская пузырьки в окружающую воду.

— Он будет жить. И процветать. И пронесет его имя в будущее.

— Когда? Когда он освободится, чтобы сделать это?

— Когда его тело перестанет сопротивляться инъекциям. Все годы исследований привели нас к вершине, уверенности человечества.

Я рассматриваю мальчика через стекло, его шелушащуюся кожу, легкое изменение цвета, придающее ему синеватый оттенок, как будто он на самом деле вообще не живой.

— Ты крадешь детей из их семей. Женщины и мужчины без их согласия. Они не просили, чтобы их помещали в эти капсулы.

— Каждый третий ребенок умирает в Мертвых Землях от голода, болезней или жестоких увечий. Мне не нужно приводить вам статистику по женщинам.

— Как ваши инъекции спасают женщин от изнасилования и убийства?

— Мы не можем спасти их от изнасилования. Стремление к доминированию — это вековой недуг. Но мы можем позволить их телам выносить более свирепого ребенка до срока.

Ответ, который он предлагает, смехотворен, но в то же время правдоподобен. Церковь Шолена всегда была против абортов, какими бы отвратительными, какими бы неправильными ни были обстоятельства беременности.

— И какого черта какой-либо женщине хотеть выносить ребенка-Бешенного до срока?

— Вирус остается латентным у ребенка в течение первых нескольких лет жизни. Он начинает проявляться только в возрасте трех лет. Он оглядывается на мальчика, находящегося во взвешенном состоянии в жидкостях.

— Он — плод человеческой матери и Рейтера.

— А мать?

— Она погибла. Наша наука все еще довольно нова, но, проведя еще немного исследований, мы сможем начать сосуществовать с зараженными. Представьте мир, где зараженные выглядят как этот мальчик.

— Его мать…. Она была изнасилована Рейтером в Мертвых Землях?

— Нет. Она была спарена с одним из них в безопасности нашего объекта. Однако мы позаботились о том, чтобы он ее не укусил.

Я хмуро смотрю на мужчину, стиснув зубы от гнева.

— Ты заставил ее быть изнасилованной Рейтером. Выносить ребенка, за которого она неизбежно умерла.

— Это не было неизбежно. У нас было несколько женщин, переживших роды.

— Вы дикие ублюдки.

Титус подходит к нему, мышцы напряжены, как будто смена темы — это все, что он может сделать, чтобы не придушить мужчину.

— Покажи нам, где найти Альфу.

Бросив взгляд на Титуса и пистолет, который он продолжает держать при себе, он кивает и шаркающей походкой проходит мимо нас, ведя нас в конец комнаты, где останавливается перед капсулой, несущей знакомого Альфу.

Тело мужчины выглядит избитым, указательный палец его правой руки согнут таким образом, что, должно быть, он был сломан и неправильно сросся. Его плечо искривлено, как будто оно тоже было сломано и оставлено без присмотра. Многочисленные шрамы уродуют его тело, такие ужасные, что я не могу смотреть на них слишком долго.

Страдальческий взгляд на лице Титуса контрастирует с убеждением, что Альфы бессердечны и холодны.

— Мы не делали с ним таких вещей, я хочу, чтобы вы это знали. Он был в ужасной форме, когда Легион передал его нам. Мы исправили, что могли, и погрузили его в спячку.

— Освободи его, — рычит Титус. — Сейчас же!

Вздрогнув от его слов, мужчина обходит капсулу сзади и нажимает на рычаг. Громкий щелчок и звук всасывания предшествуют движению воды, когда она начинает опускаться вокруг Аттикуса, который опускается на дно капсулы.

Выстрелы со звоном отскакивают от металлического каркаса капсулы.

— Пригнись! Титус разворачивается, и когда я поворачиваюсь, чтобы увидеть офицеров Легиона, бушующих в нашу сторону, он выпускает заряд свинца, который убивает двух офицеров.

Я прячусь за одной из ближайших капсул, а он прячется за капсулой напротив меня.

— Нет! Не стреляйте здесь! Пожалуйста! Лабораторный халат машет рукой, заходя сзади, в сторону офицеров Легиона. Без колебаний они стреляют в него несколько раз, пока его тело не рухнет.

Титус делает еще одну серию выстрелов, и одна пуля попадает в стеклянную капсулу, из-за чего вытекает жидкость. Осознав, что они не пуленепробиваемые, он направляет свой огонь вниз, на капсулу Аттикуса. Стекло разбивается, и потерявший сознание Альфа падает на пол. Трубки, подсоединенные к аппарату у его лица, отрываются сверху, и его мокрое тело шлепается на белую плитку. Кровь сочится из порезов там, где стекло, должно быть, порезало его, когда он падал.

Я оглядываюсь вокруг, туда, где офицеров Легиона, похоже, сдерживает прерывистая стрельба Титуса по ним, затем ползу к упавшему Альфе. Аппарат, похоже, прикреплен к зажимам, врезающимся в его щеку, и я расстегиваю их по обе стороны от его рта.

Пуля просвистывает мимо меня, от ее жужжания мои мышцы вздрагивают, когда я спешу убрать предмет с лица Альфы.

Когда я дергаю за аппарат, за ним следует длинная трубка, которая, должно быть, тянулась вниз, в его легкие, и как только я удаляю последнюю из них, его глаза распахиваются.

Руки взлетают по обе стороны от меня, крепко хватая за плечи, и он рычит, подминая меня под себя. Осколки стекла впиваются мне в спину, пока он удерживает меня, и я издаю непроизвольный крик.

Я очень сильно забочусь об Альфе, но этот человек мне чужд, и каждый мускул в моем теле дрожит от страха, когда я смотрю на него.

— Аттикус! Она со мной! Титус выпускает последние пули, бросает пистолет на пол, ныряет к нам и отталкивает Альфу от меня.

Мое тело поднимают с пола, и Титус перекидывает меня через плечо, как мешок с картошкой, и несет к другой капсуле. Аттикус ковыляет позади нас, не сводя с меня глаз, пока прячется за капсулой напротив нашей.

Совместный огонь двух офицеров Легиона — это все, что преграждает нам путь к выходу.

Титус ставит меня на ноги и ныряет за пистолетом упавшего солдата на полу.

От выстрела он отлетает назад, прямо мне в ноги.

Он снова тянется, подтягивая ремень к себе, прежде чем очередной выстрел попадает ему в плечо. Со стоном он поднимает извлеченное оружие и стреляет в обидчика. Три выстрела настигают его, и солдат падает на землю. Выйдя из своего укрытия, Титус целится из пистолета в последнего офицера Легиона, который успевает сделать два выстрела, которые отражаются от стен.

Один единственный выстрел отмечает дыру в голове офицера, откуда сочится кровь, и мужчина падает на пол.

Как только стрельба затихает, звук кашля возвращает мое внимание к Аттикусу, потирающему горло. Браслет, который носил Титус, сияет между его пальцами, когда он приседает, тяжело дыша.

— Ты можешь

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 115
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кери Лэйк»: