Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Тони Валентайн - Джеймс Суэйн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 341
Перейти на страницу:
зыркнула на Валентайна. Она топталась за кассой, подслушивая. Наверняка догадалась, что они отец и сын, и нарисовала себе портрет Валентайна как чокнутого папаши, издевающегося над отпрыском.

Валентайн достал бумажник.

— Сотню разменяете? У меня меньше нет.

— Эй, Гарольд, — заорала официантка в кухню, — не разменяешь сотку, тут к нам Дональд Трамп[52] заглянул.

Круглоголовый мужчина высунулся из кухонных дверей, протянул: «Не-а» — и исчез.

Валентайн положил кредитку «Виза» поверх чека.

— Мы кредитки не принимаем, — сказала официантка.

Он подвинул счет к сыну.

— Расплатишься, ладно?

Джерри вытащил бумажник, который был сделан из змеиной кожи и очень подошел бы «Крокодилу Данди»[53]. Пошарил в нем и ответил:

— Нет.

— У тебя нет десяти долларов?

— Нет, — повторил Джерри.

— А где же твои деньги?

Встретившись взглядом с отцом, он сказал:

— Я потерял их, пап.

Джерри владел баром в Бруклине, а также активно подрабатывал букмекерством в задней комнате этого же бара. Он всегда носил с собой толстую пачку банкнот, свернутую трубочкой. «Лучше, чем член длиной двадцать пять сантиметров», — заявлял он отцу, который за всю жизнь спал всего с двумя женщинами.

— Сколько? — спросил Валентайн.

— Пятьдесят штук.

Официантка перестала делать вид, что не слушает, и ловила каждое слово. На ее значке было написано «Дотти».

— Дотти, вы не оставите нас одних?

Она не обратила внимания.

— Сынок, ты правда потерял пятьдесят штук?

Джерри пристыженно опустил глаза. Валентайн бросил сотню на чек.

— Я потом зайду за сдачей, — пояснил он.

Снег закрыл своим одеялом машины, и они пошли пешком на угол Джефферсона, где остановились у фонаря. Чуть поодаль прибой бился о безжизненный берег.

— Итак, — начал Валентайн, — рассказывай.

Джерри заговорил, глядя прямо перед собой.

— В прошлую субботу мне позвонил один тип, Рико Бланко — тебе лучше не знать, чем он зарабатывает на жизнь, — и пригласил меня в клуб «Шпанская мушка» в нижнем Манхэттене. Мы с Рико закорешились еще в старших классах, ну я и прикинул: почему бы и не пойти?

— Это случайно не тот клуб в Алфавитном городе[54], куда стекаются все наркоторговцы?

— Алфавитный город зачистили, — объяснил сын. — Квартиры-студии сдают по два штукаря за месяц, ванная в конце коридора. Ну, короче, встретились мы с Рико в «Мушке». Потом приперся этот картежник, Фрэнки Боунс. Он весь в шоколаде и при бабках. Я слышал, Фрэнки кто-то двигает, а по мне, он классный парень. Ну, ты понимаешь, о чем я?

— Посмотри на меня, — потребовал Валентайн.

Джерри повернулся и посмотрел отцу в глаза.

— Ближе к сути, черт побери. Я уже себе мозги отморозил.

— Так я и говорю, — парировал сын. — Сид включает телик. Потом мы смотрим футбол: Бостонский колледж против какого-то Мухосранска. Бостон побеждает, и Фрэнки начинает орать. Кажется, его выперли из Бостонского колледжа за наркоту. Так, по мелочи баловался. Марихуану по чуть-чуть толкал ребятам из своего студенческого братства. Только вот полиция пронюхала…

— Давай живее! — прорычал Валентайн.

— Ага. Ну, тут Фрэнки начинает ставить на Мухосранск…

— А ты — на Бостон.

— Ну разве мог я не поставить на них? Это ж как будто смотришь за дракой.

— И ты начал выигрывать, — констатировал Валентайн. — Дай угадаю. К перерыву ты поднялся до десяти штук.

Джерри помрачнел. Всю жизнь отец читал его мысли, зная в точности, где и как он облажался.

— До двадцати, — выдохнул он.

— Ты развел пьяного на двадцать штук? Стыдно.

— Пап, хорош, а?

Валентайн прикусил язык. Он пытался воспринимать все спокойно, чтобы Джерри мог закончить рассказ, но удавалось это с трудом. Валентайн любил мальчишку больше всего на свете, но это не мешало ему видеть, что за фрукт его сын.

— И что же случилось?

— Начался четвертый период. И разыгрывающего мухосранцев толкнули. Тренер выставляет какого-то слабака. Фрэнки вытаскивает вот такую огроменную пачку бабок и бросает на стойку бара. И говорит: «Семьдесят штук на то, что Бостон продует». А потом он уходит в сортир. Я спрашиваю Рика и Сида, что они думают…

— А они советуют принять вызов, — подсказал Валентайн. Он уже не чувствовал пальцев ног и решил закончить историю сына до того, как станет сосулькой. — И ты ставишь свой бизнес против этого поддатого крикуна, потому что игра — верняк. А потом происходит что-то жуткое. Этот слабак начинает пасовать как бог. Он обходит защиту Бостона, бегает взад-вперед по полю. Один тачдаун[55], два тачдауна, три, потом четыре. Разумеется, твоим дружкам очень жаль тебя. А когда игра заканчивается проигрышем Бостона, они ужасно расстраиваются, что ты потерял все деньги. Так было?

— Я вижу, тебе это в кайф.

— Это же подстава, Джерри. Игра была записана на видео. Самый старый в мире способ развести на деньги. Ты что, не смотрел «Жало»?

Облака разошлись, как пух разорванной подушки. Снежинки липли ко всему вокруг. Двое мужчин превращались в снеговиков на глазах друг у друга.

— Так что случилось дальше? — спросил отец.

— Я дал Рико расписку, — продолжил Джерри. — Рико продал ее этим бандитам, братьям Молло. Они меня проследили до квартиры Иоланды. Изметелили меня, потом взялись за Иоланду. Прости, пап, но я сдался.

— В смысле?

— Я отдал Молло бар.

Чтобы купить этот бар, Джерри занял пятьдесят тысяч. Плюс уговорил отца записать заведение на свое имя, поскольку история его собственных взаимоотношений с законом не позволяла получить лицензию на продажу спиртного. По бумагам бар принадлежал Валентайну, хотя он заглянул туда всего один раз.

— Как же, черт тебя возьми, ты отдал им то, чем ты не владеешь?

— Они думали, что владею, пап.

Валентайн подумал о закупоривающейся артерии, прикинув, может ли поднимающееся внутри давление вынести кусочек холестериновой бляшки в мозг.

— И чего ты от меня хочешь?

— Я понимаю, это прозвучит глупо…

— Посмотрим…

— Одолжи мне еще пятьдесят штук, чтобы я мог выкупить бар.

— Что?

— Да ладно, у тебя ж есть деньги. Какой смысл сидеть на них, как курица на яйцах? В конце концов, все равно ведь их мне отдашь.

— Вот как?

— А то. Ты когда-нибудь видел фургон «Бринкс»[56] на похоронах?

Валентайн сцепил зубы. Сынок приехал, чтобы выколотить из него деньги. Он положил руку на грудь Джерри и толкнул его.

Джерри упал навзничь на скользкий тротуар. Потом вскочил и бросился наутек. Перейдя улицу, завернул в лесопарк.

— А ну вернись.

Тяжело дыша, Валентайн вбежал в парк и пошел по следам сына, пока они

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 341
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джеймс Суэйн»: