Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Где оживают грёзы - Джанелла Анджелес

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 112
Перейти на страницу:
шоу, избегая Лотти, Дэрон, пожалуй, сумел бы. Но тетушку?

Ему повезет, если он выживет в этом столкновении стихий.

– Не примчатся. – Он невольно перевел взгляд на Каллию. Как бы та ни старалась это скрыть, после прикосновения к потерявшей сознание циркачке в ее глазах застыло потерянное выражение, и кто знает, что она видела. Остальные, похоже, уже забыли о случившемся, озабоченные этим проклятым, дурацким шоу.

– Ну вот, видите? Славный парень.

Рейн добродушно похлопал его плечу, и Дэрон тут же ощетинился.

– То, что они не примчатся сразу, не значит, что они вообще не явятся.

– Но к тому моменту закрывать нас будет уже поздно. Вы, как и я, прекрасно знаете, что в нашем деле такое не редкость. Будет жаль, если о происходящем узнают только в этом уголке острова, – сказал распорядитель. – Поначалу я полагал, что так лучше, но обстоятельства меняются. К счастью, Лотти прибыла как раз в тот момент, когда сюжет стал еще интереснее, и ей хватит связей и влияния, чтобы о нас услышали. Чем больше о нас говорят, тем лучше пойдут дела, разве вы не этого хотели?

– Не такой ценой. – Лицо мэра совсем побледнело. – Я не хотел, чтобы жизням людей что-то угрожало.

– Но именно опасность оживит наше шоу, – пообещал Эразмус. – Не волнуйтесь. Так мы убьем двух зайцев, потому что Лотти, взявшись за расследование, ничего не упускает. Очень скоро мы найдем виноватых. Если мы хотим разгадать темные секреты, нужно вынести их на свет. Лучи софитов обнажат все тайны.

Дэрон тяжело сглотнул, краем глаза глядя на Каллию, которая, кажется, тоже вздрогнула.

36

Обратный отсчет дней до финального раунда продолжался. Цирк каждый вечер развлекал город.

Каллия еще не успела изучить все это зрелище, змеившееся по улицам города. Она была рада небольшому перерыву – теперь у нее было время насладиться представлениями Цирка Триумфаторов, – но отсутсвие Джуно камнем легло на сердце. Великолепное шоу на деле было хрупким, как карточное королевство, готовое рухнуть от первого дуновения ветерка. Зрители вряд ли замечали это, ослепленные неизменно яркими впечатлениями каждого вечера, пока цирк совместными усилиями всех циркачек уверенно держался на плаву.

Близняшки Старлинг босиком ходили по канатам и перелетали с крыши на крышу.

Сестры Сигна изящно танцевали в огромных аквариумах с водой, не боясь утонуть.

И, конечно, здесь были дерзкие циркачки, развлекавшие толпу играми с огнем.

Каллия знала, что никогда не забудет, как впервые увидела выступление Канари. Теперь она понимала, что чувствуют зрители, замершие в ожидании с широко раскрытыми глазами. Проглотив огонь с факела, Канари подмигнула Каллии и тут же упала на колени, зажимая себе рот руками и выпучив глаза. Она начала задыхаться. Толпа вокруг ахнула, и даже у Каллии внутри все оборвалось. Но в следующую секунду Канари раскрыла ладони, высвобождая пламя в огненном воздушном поцелуе.

Несмотря на потерю одной циркачки, Триумфаторы держались как ни в чем не бывало. По возможности Каллия помогала им во время представлений, когда это было нужно, и сопровождала их, когда те отправлялись проведать Джуно. Все больничное крыло звенело от громкого смеха и болтовни. Близняшки Старлинг раскладывали на прикроватном столике сладости и безделушки. Сестры Сигна расчесывали волосы Джуно и каждый день заплетали их как-нибудь по-новому. Даже Рова попыталась войти в палату с Айей, но доктор решительно запретил пускать внутрь огромную черноглазую львицу.

Они шутили и смеялись, как у себя в шатрах, но ни Джуно, ни волшебники не просыпались. Не помогал ни шум, ни голод, ни присутствие близких.

Каллия заметила, что Канари с каждым визитом становится все молчаливее. С течением времени ее тревога росла, и сил притворяться уже не было. Но по вечерам она, ни на что не жалуясь, облачалась в костюм и выходила на сцену. Без остановок, без перерывов, без слез и возражений. И зрители ничего не замечали.

Каллия с Ааросом прошлись мимо прилавков и шатров, приветствуя друзей и знакомых из числа циркачек. Они остановились у шатра метательницы кинжалов, где разворачивалось волнующее представление, заставляющее зрителей с замиранием следить за опасными бросками клинков под ритмичную пульсацию музыки. Другие выступления зачаровывали и успокаивали – например, акробаты, которые раскачивались на качелях из атласной ткани, закрепленных под куполом высоких шатров. Каллии настолько нравились эти представления, что она подумывала попросить у циркачек пару уроков и, возможно, включить нечто подобное в собственное финальное выступление.

Демарко ни за что бы ей не разрешил.

Она отвернулась, как будто тот уже устремил на нее свой осуждающий взгляд. Рейн оказался прав: после прибытия Лотти с неизменным пером в руке посетители из других мест хлынули в город, вооружившись приглашениями и картами Чащи. Путешествие было опасным, но, видимо, «Феерия» того стоила. А с прибытием чужаков Демарко совсем скрылся из виду, стараясь не попадаться на глаза толпе. И Каллии.

Они уже много дней не репетировали и едва ли обменялись десятком слов. Каллия с ужасом думала о том, какими заголовками запестрят газеты, когда все поймут, что они с Демарко не будут выступать вместе.

– Эй. – Аарос взял ее под локоть. – Не пора ли нам на ночлег?

По крайней мере, у нее был Аарос. Даже он понимал, что ее преследуют какие-то страхи. Видел, что она не могла сосредоточиться, не могла заснуть. Не дожидаясь, пока его попросят, он перенес их спальные места в гостиную. Однажды Каллия просто вернулась и обнаружила, что Аарос разлегся на своем матрасе, а их кровати стоят на расстоянии фута друг от друга.

– Мне стало скучно, – пожал он плечами, и Каллия с трудом удержалась от искушения повалить его на постель и задушить в объятиях. С помощью таких жестов Аарос старался помочь, когда сама Каллия не находила слов, чтобы объяснить ему, что не так. Джек, Демарко, вообще все. Но ему необязательно было знать об этом, чтобы оставаться ее другом. Он просто был рядом, ничего не требуя взамен, и стал для нее самым верным соратником.

Вместе они прошлись по шатрам Цирка Триумфаторов, раскрывая его секреты и пробуя на вкус все его чудеса. Толпа создавала достаточное прикрытие, чтобы гулять, оставаясь незамеченными. Но после прибытия Лотти выходить надолго стало рискованно. Демарко в последнее время предпочитал вовсе не приближаться к цирку, не желая попасть в очередную статью Ядовитого Пера. По крайней мере, так он говорил в те редкие моменты, когда Каллии все же удавалось с ним пересечься.

При мысли об этом к ее щекам прилил румянец. Она не готова была признать, насколько сильно ее задевает

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 112
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джанелла Анджелес»: