Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Меч богов - Брюс Р. Корделл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
было очевидно, что моли бьются в предсмертной агонии. Бич умирал. Насекомые в яме пожрали столько невинных жертв, а теперь огонь пожирал их самих.

Бич почти пожрал и меня, - подумал он. – Или… не мог же Калкан знать о том, что мне удастся справиться с Ропотом и спастись из ямы? Неужели всё это являлось частью его безумного плана? И перед кем, во имя всех владык света, он отчитывался? Зачем ему нужно, чтобы я принял свою тёмную сторону и превратился в ракшаса? Неужели моя память таит злодеяния, которые…

Демаскус стиснул зубы. Нет. Хватит гадать. Пусть Калкан и манипулировал им, словно марионеткой, этот опыт многому научил его. Отныне ему известно об этой угрозе. Прежний сценарий более не повторится. Он этого не допустит.

Я ведь едва не погиб, - подумал он. – И, что ещё хуже, едва не погибли те, кого я стал считать друзьями. Он посмотрел на освещённые отблесками оранжевого пламени лица своих спутников, а затем перевёл взгляд на Аратейн.

Если я умру, то снова всё забуду. Но вне зависимости от того, произойдёт это или нет, одно я знаю точно – Калкан вернётся. И он не забудет ничего. Охота возобновится.

Демаскус осознал, что сейчас настал тот миг, когда решается его судьба. Возможно, Калкан, как и он, возродится через четыре года, а, возможно, всего через четыре месяца. В любом случае, ему нужно быть к этому готовым.

Итак… не следует больше терзать себя напрасными раздумьями о том, кем он когда-то являлся – это уже не имеет никакого значения. Ему необходимо вновь обрести свою прежнюю силу и вернуть воспоминания. Необходимо отыскать потерянные реликвии, а в особенности – Спираль Иоун. Необходимо взять контроль над своей судьбой, пока не стало слишком поздно.

Сколько же времени у него есть до возвращения Калкана? В последний раз Демаскусу потребовалось на это четыре года. Предположим, столько же. Может быть, ракшас справится в четыре раза быстрее.

Значит, один год. Хорошо.

Этого времени ему хватит, чтобы подготовиться ко всему.

Мир представлял собой пёструю мозаику цветов, звуков, запахов и вкусов. Сквозь бесчисленные движущиеся окна, ведущие в реальность, проникали ощущения и эмоции, а также – порой - жаркий оргазмический вкус пищи. Время не имело никакого значения. Бесконечность являлась лишь мигом, воплощавшим в себе всю полноту множественного бытия.

Внезапно что-то изменилось. Это ощущение… интерес? Появилось нечто намного больше и питательней, чем всё, что было поглощено до этого. Нечто, брызжущее жарким ихором и жизненной энергией. Но никому не под силу совладать с сотнями тысяч маленьких тел, каждое из которых обладает ротовым аппаратом, хоботком, жалом или парой острых мандибул.

С каждой крошечной порцией поглощённой пищи сотни тысяч исполняющих функцию сердец органов, каждое из которых билось в его внутреннем ритме, постепенно синхронизировались.

Что же это? – подумал он. – Так хорошо. На вкус, как сама жизнь. Словно…

Внезапно разрозненные обрывки знаний сложились в единое целое. Его собственные воспоминания, равно как и те, которые он позаимствовал у того, кто звал себя Ропотом, заняли своё место.

А я – Бич, - подумал он.

Всё, что поглощённый им демон знал об их родном древнем измерении и провалившейся попытке провести ритуал в иной вселенной, теперь знал и Бич. Закончив пожирать плоть, разум и душу бывшего собрата, он обрёл всю полноту его сознания.

На протяжении следующего дня он всё ещё продолжал исследовать границы своих способностей и объединять составляющие его тела, используя опыт Ропота и свой собственный. Внезапно на него обрушились бочонки с маслом, за которыми последовали горящие факелы.

И мир Бича обратился в боль.

О ПЕРЕВОДЕ

Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “ForgottenRealms”. Перевод выполнен на некоммерческой основе и не предназначен для продажи.

Переводчик: Allistain

Русская обложка: nikola26

Вёрстка и форматирование: nikola26

Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через нашу группу Вконтакте (https://vk.com/abeir_toril). Если Вам понравился перевод, просто присоединяйтесь к сообществу и скажите «спасибо» - этого будет достаточно. ;-)

Присоединяйтесь к нашему сообществу Вконтакте https://vk.com/abeir_toril и регистрируйтесь на нашем сайте abeir-toril.ru и форуме shadowdale.ru — новые книги вас будут ждать только там.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Брюс Р. Корделл»: