Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Красный дом - Роз Уоткинс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93
Перейти на страницу:
машины. За рулем одной сидел Джозеф, за рулем второй неизвестный. Стивен?

Пятилетняя Селестина (я) кричала, что Джозеф убил маму и папу. Полиция не знала, что я легко могла все напутать. Я отмечаю это на бумаге: «Убийцей потенциально мог быть любой мужчина среднего роста. Почему Селестина подумала, что это Джозеф? Убийца был в одежде Джозефа?» В игре Джозефа он был одет точно так же.

Моя бабушка Пегги и мой дядя Грегори опознали убитых как мою мать, отца и маленького Бенджи. «Грегори и Пегги опознали тела как Эндрю, Эсси и Бенджи Флауэрс».

Тест ДНК также подтвердил, что ребенок является сыном убитых мужчины и женщины. «Мужчина + женщина = родители ребенка».

Я так сильно сосредоточиваюсь, что у меня начинают болеть глаза. Я откидываюсь на спинку стула и тру виски. Я смотрю в окно на болото. В мягком свете, льющемся из кухни, красный пруд приобретает оттенок красного дерева.

Что-то с этим прудом не так. Что-то Пегги про него писала мне в своем письме. Если я продам дом, то пруд осушат. Почему она вообще об этом думала? Я встаю и подхожу к окну. Я представляю угрей, извивающихся, скручивающихся и скользящих под поверхностью воды. Они продолжают там жить, несмотря на то что больше никто не сливает туда кровь.

Я пытаюсь представить ту ночь двадцать лет назад. Я до сих пор совершенно ее не помню. Я выхожу из кухни и иду наверх в старую хозяйскую спальню. Ее восстановили после пожара, но больше ею никогда не пользовались. Я стою в дверном проеме и пытаюсь вспомнить. Мужчина, которого я видела с ружьем. Это был не Джозеф. Теперь я в этом уверена. Этот человек был в бейсболке, как у Джозефа. Нормальный ребенок не допустил бы такую ошибку, но я никогда не была нормальным ребенком.

И тут меня осеняет. В красном пруду что-то есть. То, что там спрятала бабушка Пегги, боясь привлечь внимание к этому предмету. И по этой причине она хочет, чтобы я сохранила дом и пруд вместе с ним.

Я думаю про угрей. Они охраняли этот предмет все эти годы. Служили поводом сохранить пруд. Интересно, Пегги кормила их? У меня в памяти всплывает список покупок, на который я не хотела смотреть, но все равно прочитала. Первым пунктом стоят протеиновые гранулы[49]. Могли они предназначаться угрям?

Эта мысль кажется мне очень разумной. Но заставит ли она меня отправиться на поиски в пруд?

Я собираюсь это сделать. Я должна знать. Если я позвоню в полицию, может, они и приедут, но явно не скоро.

Я отправляюсь в ванную, проверяю, есть ли горячая вода и работает ли душ. Я дико замерзну, когда вылезу из пруда. Я на мгновение задумываюсь, не смогу ли я проверить пруд с помощью длинной палки, но в нем слишком много водорослей. Я знаю, что это не сработает. Я иду в спальню Пегги, нахожу купальный костюм, несколько полотенец и пластиковые пляжные сандалии. Я веду себя как одержимая.

Я надеваю купальник Пегги. Он мне великоват, но сойдет. Я заворачиваюсь в полотенце, пересекаю кухню и выхожу на улицу, на холодный воздух. Я словно в каком-то трансе. Но только так я могу сделать то, что хочу.

Я опускаю полотенце на камень и ступаю в темную воду.

Я резко хватаю ртом воздух. Она невероятно холодная. Я заставляю себя идти дальше. Я не думаю про угрей. Только стараясь не думать о них, я как раз о них и думаю. Мне хочется кричать, но дыхания не хватает.

Если что-то тут и есть, то лежит ближе к центру. Если бы вам захотелось бросить что-то в пруд, вы нацелились бы на центр. Я продолжаю идти, подняв руки и плечи, делаю все возможное, чтобы как можно бóльшая часть моего тела избежала встречи с ледяной водой.

Дно пруда все в грязи и тине, оно отвратительное. Я пытаюсь не думать о том, что там внизу.

Я иду дальше. Теперь я почти у самого центра, задыхаюсь из-за холода. Я двигаю ногами, заставляю их идти по мягкому и хлюпающему дну пруда, пытаясь найти что-то твердое. Что-то скользит по моей ноге, я говорю себе, что это растение. Не угорь. Я продолжаю идти вперед и переступаю ногами. Мое дыхание вырывается из груди с хрипом, в ушах звенит.

Ступня касается чего-то, отличного от всего на дне. Не мягкого и хлюпающего. Я толкаю этот предмет ногой. Это определенно не растение и не камень. Может, мешок или сумка? Я пытаюсь отодрать этот предмет от дна ногой, но он не сдвигается с места. Я толкаю его сильнее, но он прочно застрял в грязи.

Я опускаю руку вниз, вода покрывает мое плечо, и я в шоке от того, какая она холодная. Но тут слишком глубоко. Мне не дотянуться до этой вещи, не опустив голову под воду. Я закрываю глаза, делаю глубокий вдох и погружаюсь, лицо опускается в темную воду, я тянусь дальше. Что-то скользит по моей щеке, мне хочется кричать. Я погружаюсь еще глубже.

Я нащупываю ремень и изо всех сил тяну его на себя.

Не поддается. У меня заканчивается воздух в легких. Я снова за него дергаю.

Получилось!

Это какая-то сумка.

Я вылезаю из воды, хватаю полотенце и несусь назад в дом.

Я так замерзла, что даже не осматриваю сумку, покрытую зеленой слизью, а просто бросаю ее в мойку на кухне и бегу в душ. Вначале я включаю холодную воду и постепенно увеличиваю температуру, моюсь душистым мылом Пегги. Моя кожа посинела.

Глава 60

Эндрю

Та ночь – 22:00

Я еду по насыпной дороге через болото, направляюсь назад в Красный дом. Я уехал в четыре часа дня, как и было запланировано, но вместо того чтобы отправиться на встречу с друзьями, я на несколько часов заехал в дом Грегори и Деллы. А теперь я возвращаюсь назад, чтобы сделать сюрприз Джозефу и сообщить ему, что завтра утром мы едем в Манчестер. К этому времени Эсси должна была уже лечь спать, поэтому я лягу в свободной комнате, чтобы ее не беспокоить, а утром удивлю.

Перед домом стоит какая-то машина – пикап.

Я чувствую злость. Другой мужчина? Но затем я вспоминаю, что несколько местных ферм пострадали от воров-взломщиков. Ходили слухи, что эти типы вооружены. Я паркуюсь рядом с пикапом, быстро закрываю дверцу машины и захожу во

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 93
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Роз Уоткинс»: