Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Драма » Времена давно минувших дней - Елизавета Елистратова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33
Перейти на страницу:
слышали, потому что направлялись к Марьяне Константиновне.

— А что мы ей скажем? — не понимал Рома.

— Ну, не знаю, я спеть могу, ты шутку рассказать, — съязвила Сандра.

— Перестаньте оба! — рассердился Петя. — Я всё сделаю, не переживайте.

— У тебя есть план? — неуверенно спросила я.

— Есть. Просто подыграйте мне.

Он постучался в кабинет секретарши.

— Только быстро! — послышалось из-за двери.

Мы вошли и Петька приступил к воплощению своего плана.

— Здравствуйте, — весело говорил он, — у нас такая проблема… — тут он сконфузился, но моментально взял себя в руки и продолжил: — Вернее, не у нас, а у восьмого класса.

Секретарша недоверчиво посмотрела на одноклассника.

— В чём проблема?

— Им нужно исправить кое-что в сценарии, — не успела Сандра даже пискнуть, как он уже отобрал у неё листок, — они попросили нас им помочь. Можно… Эм… В общем, нам нужен ваш компьютер.

— С ума сошли?! — возмутилась секретарша. — Вдруг сломаете?!

— Не сломаем, обещаем вам! — взмолился Петя. — Пожалуйста, Марьяна Константиновна! Это ведь ради чести нашей школы!

Она долго смотрела на него задумчивым взглядом, потом на пачку документов, которую ещё не успела разобрать. После этого она вздохнула и ответила:

— Очень быстро. Я пока схожу в соседний кабинет.

— Спасибо! — обрадовался Петя. — Вы самая добрая в этой школе!

— Ты, давай, не льсти мне тут. Я ведь могу и передумать.

— Хех, извините…

Секретарша встала и ушла, а Петя сел за компьютер и начал печатать то, что мы ему диктовали.

***

После нескольких тщетных попыток вразумить директора, Светлана Александровна сидела в своём кабинете и безутешно рыдала. Никто и представить не мог, что эту ситуация её так расстроит. Нам оставалось лишь надеяться, что наш план сработает.

— Сейчас придёт директор посмотреть, как мы исправляемся. — деловито сказала Аня, когда я подала ей скорректированный сценарий. — Ты уверена, что это именно то, что нужно?

— Конечно! — заверила я.

Внучка директора быстро прошлась глазами по сценарию.

— Вы ведь все знаете испанский?

— Естественно, деточка моя!

— Вот и прекрасно! Будьте собой и удачи вам!

Я улыбнулась ей и подала тиару Авроры, лежащую на каком-то ящике. Она надела её, поправила, а самодовольно ухмыльнулась и ответила грубым тоном:

— Если хотите помочь, то просто не мешайтесь. И будьте так добры, принесите вино.

— Где же мы его вам возьмём? — спросила я.

Она наклонилась к моему уху и прошептала:

— Где надо. В холодильнике на самой нижней полке.

— Нас же повар поймает… — промямлила я.

— Слушай, мелкая, честно, мне вообще всё равно, — Аня пожала плечами. — мы все здесь волнуемся. Всё-таки, перед директором сейчас выступать будем. Так что будь хорошей девочкой и просто принеси нам его, хорошо?

В голове созрела идея, я подозвала Петю, Сандру и Рому.

— Без проблем. Сходим.

Мы развернулись и ушли.

Когда мы поднимались по лестнице, Рома спросил:

— Зачем мы идём туда?

Я хихикнула.

— А затем, Ромочка, что нам нужно принести вино для наших дорогих актёров.

Сандра нахмурилась. Она явно считала это плохой идеей.

— Но ведь нас накажут.

— Как раз наоборот. Это их накажут за то, что они использовали этот сценарий и этот напиток!

— Чёрт возьми, Полина, гениально! — восхитился Петя.

— Но это не входило в наш план. — продолжала ворчать Сандра.

— Нам это только на руку, — возразила я. — к тому же я не могу позволить, чтобы кто-то использовал труд других людей. Ещё так бездарно и грубо.

Мы дошли до столовой. Я аккуратно открыла дверь и пробралась на кухню. К счастью, там никого не было.

— Я сейчас приду. Будьте на страже.

Петя показал одобряющий жест, я вошла внутрь кухни. Открыла холодильник. Там действительно стояла бутылка вина. Взяв её, я тут же вышла за дверь столовой. Сердце бешено колотилось.

— Оно у меня. Бежим!

Мы направились обратно в актовый зал.

***

Мы сидели на самом заднем ряду, чтобы посмотреть, как группа этих увальней будет выкручиваться перед директором.

— Вижу, вы во всю репетируете, — произнёс он, зайдя в зал и заняв свободный стул в первом ряду. — Ну что же, посмотрим.

Мальчики, которые должны были играть принца и короля были немного выпившие, поэтому начали по-дурацки кривляться, чем немало озадачили Льва Юрьевича.

Все разошлись по местам. Шоу должно было вот-вот начаться. Один из восьмиклассников сел за стол, где стояла аппаратура. Он должен был включать музыку, когда потребуется.

— Будет весело, — прокомментировал Рома, но никто ему не ответил.

В центре сцены стоял трон короля. На нём восседал спящий Вова Цапник, который должен был играть короля и сидеть ровно. Однако из-за вина ему это удавалось не очень хорошо. Он то и дело клевал носом и оглядывался по сторонам.

На сцену вышли три девочки, одетые, как феи. По сюжету именно они должны были вручить малышке Авроре дары.

Заиграла музыка. Феи, покачиваясь, вышли на сцену и принялись неуклюже танцевать, размахивая волшебными палочками. Они немного покружились вокруг колыбельки с младенцем, после чего Аня, которая играла Флору, фею в красной накидке, произнесла на испанском:

— Su Majestad, este pequeño cocodrilo en la cáscara es simplemente hermoso! ¿Estás seguro de que su belleza no eclipsa la Tuya? (<<Ваше Величество, этот маленький крокодил в раковине просто великолепен! Вы уверены, что его красота не затмевает Вашу?>>)

Я услышала, как Сандра, сидящая рядом со мной тихо хмыкнула. Директор нахмурился.

Вова попытался выпрямится и сохранить умный вид, но это ему удалось плохо.

– ¡Sáquenlo de ahí y nadie sabrá que bebieron vino detrás de los garajes! (<<Скорее вытащите его оттуда и никто не узнает, что вы пили вино за гаражами!>>) — ответил он.

— Что? — директор медленно поднялся со стула. Похоже, он уже начинал сердится. Аня, видимо, тоже просекла, что они делают что-то не то. Петя и Рома уже вовсю сгинались пополам от смеха.

Снова заиграла музыка, но на этот раз уже тревожная. На сцену в костюме Малифисенты вышла Зоя Липова.

– ¡Los convertiré a todos en miserables hámsters si alguien no me trae la cerveza que tenemos en la nevera! ¡Y nuestro director es un imbécil! (<< Я превращу вас всех в жалких хомячков, если кто-нибудь не принесет мне пиво, которое лежит у нас в холодильнике! А наш директор —

болван!>>) — прогремела она.

Тут мы с Сандрой просто покатились со смеху. Я молилась, чтобы наш смех не услышал Лев Юрьевич.

Все на сцене сделали притворный испуг и одновременно воскликнули:

– ¡Nuestro director es un imbécil! (<<Наш директор — болван!>>).

— Так, стоп! — Лев Юрьевич был просто в бешенстве. — Это что такое, а?! Вы что, даже не

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Елизавета Елистратова»: