Шрифт:
Закладка:
Алекс кивает.
– Простите нас, – извиняется он.
Госпожа Фогель вздыхает. Но, прежде чем она успевает что-то сказать, в разговор вступает господин Венкер:
– Это можно обсудить позже. А если мы собираемся сегодня полазить в верёвочном городке, тогда пора выходить. – Он улыбается Ине и Лотте. – Вы как? Хотите с нами?
Девочки переглядываются, а затем кивают.
– Хорошо, – соглашается госпожа Фогель. – Тогда выдвигаемся! От вокзала каждые полчаса ходит автобус.
– А перед этим каждому полагается мини-пицца, – постановляет господин Венкер. – На пустой желудок лазить нельзя!
– Пожалуй, пицца будет получше наших спагетти, – делится Конни чуть позже своими наблюдениями с Иной и Лоттой.
Кларисса ещё даже не попробовала свой кусочек.
– Почему вы нам ничего не сказали? – спрашивает она девочек.
– Мы были уверены, что вы нас не отпустили бы, – признаётся Лотта.
Конни кивает:
– Это верно. С вами всё-таки гораздо лучше!
– Я тоже так считаю! – поддерживает Билли, которая вдруг подошла к ним вместе с Анной, Ниной, Лизой и Серафиной.
– Было бы очень жалко, если бы вы уехали, – добавляет Анна.
– Правда? – смущается Ина.
Билли кивает:
– И знаете, что ещё глупо? Что мы совсем перестали общаться друг с другом!
– Ага, – подтверждает Конни. – Это правда очень глупо!
– Значит, будем лазить в верёвочном городке все вместе, – предлагает Кларисса.
– Хотелось бы посмотреть, как мы вдевятером будем висеть на одной верёвке! – хихикает Нина.
– Есть идея, чем мы можем заняться после верёвочного городка, – вдруг говорит Конни и осторожно оглядывается, ища взглядом госпожу Фогель. Она, к счастью, разговаривает с господином Венкером. – В общем, слушайте…
В верёвочном городке
«Добро пожаловать в верёвочный городок», – гласит табличка у входа.
Там ребят встречает сотрудник городка и быстро рассказывает, как вести себя в этом месте, а затем раздаёт специальные пояса.
– На каждом поясе висят два карабина, – объясняет он.
– Почему два? Разве одного недостаточно? – с опаской интересуется Анна.
– Один держит очень крепко, – смеётся молодой человек, – но каждый раз, когда вы залезаете чуть выше, нужно перекидывать карабин. Чтобы в этот момент вы тоже были в безопасности, нужен второй карабин. Тут даже есть автоматический предохранитель, который не позволяет отцепить оба карабина сразу. Так что у нас всё абсолютно безопасно.
Анна облегчённо вздыхает.
– А чтобы вы выглядели ещё круче, у меня есть вот такие великолепные шлемы для каждого.
– Их обязательно надевать? – недовольно спрашивает Торбен.
– Если хочешь здесь полазить, то да, – отвечает ему молодой человек.
– Ладно. – Торбен неохотно надевает шлем. – Кто выше всех залезет, тот победил! – вопит он и срывается с места.
– Сейчас мы ему покажем! – кричит Нина, и все устремляются за ней.
Конни тоже цепляет карабины к страховочной верёвке. И тут начинается веселье: сначала она, как и Торбен, бежит вверх по натянутым по диагонали стальным канатам, но потом срезает путь по верёвочной лестнице. Лестница сильно качается, но Конни не обращает на это внимания, ведь она почти догнала Торбена.
– А ты здесь откуда взялась? – огрызается он и бежит дальше на подвесной мост из брёвен.
– Я тебе ещё покажу! – Конни уже практически наступает Торбену на пятки, но снизу вдруг раздаётся визг Анны:
– Помогите!
Анна как будто парит в воздухе: она беспомощно болтается на страховочной верёвке и тщетно пытается дотянуться до бревна, с которого только что соскользнула. Вид у неё при этом совершенно несчастный.
– Погоди, я тебе помогу! – Конни оставляет Торбена и как можно быстрее лезет обратно вниз.
Добравшись до Анны, она обнаруживает, что не так-то легко, балансируя на неустойчивом бревне, подтянуть Анну и при этом не упасть самой. Конни осторожно садится на корточки, одной рукой держится за верёвку, а вторую протягивает Анне. Подруга хватает её за руку, дотягивается до бревна и поднимается на ноги.
– Спасибо! – с трудом переводя дыхание, бормочет она. – Если бы не ты, я бы так и болталась тут!
– Ага, до конца своих дней, – смеётся Конни.
– Слушай, давай помиримся? – предлагает Анна.
– А мы разве ещё не помирились? – удивляется Конни в ответ.
– Да, но не совсем официально, – мнётся Анна. – Ты ведь мне нравишься куда больше, чем госпожа Фогель, я надеюсь, ты это понимаешь!
– Да уж, надеюсь! – хохочет Конни.
– Ну конечно! – Анна легонько её толкает, забыв при этом про неустойчивое бревно, которое тут же начинает опасно раскачиваться.
Девочки хватаются за верёвку – ещё немного, и они бы упали.
– Извини, – пищит Анна.
– Пошли, спустимся вот сюда! – Конни лезет к соседней платформе и тянет Анну за собой. Там они наконец садятся.
– Знаешь, идея насчёт сегодняшнего вечера – просто супер! – замечает Анна.
– Мне тоже она нравится, – соглашается Конни и улыбается.
– Первый! – раздаётся сверху вопль Торбена.
Он забрался так высоко, что его уже практически не видно.
– Пойдём тоже побегаем ещё немного, – говорит Конни.
– Но только не наверх, – отвечает Анна.
Конни ухмыляется.
– Я знаю пару хитростей, – говорит она. – Во-первых, нельзя ни в коем случае смотреть вниз.
– Я и так не смотрю! – заявляет Анна.
– Хорошо, – кивает Конни. – Ещё надо представить, будто ты прямо на земле, стоишь на самой нижней ступеньке лестницы, а не забралась на самый верх.
– И это поможет? – недоверчиво спрашивает Анна.
– А ты сама попробуй, – уговаривает Конни.
Они вместе лезут по подвесному мосту из автомобильных шин. Анна изо всех сил старается не смотреть вниз. В конце концов она даже решается залезть в паутину: там верёвки связаны между собой так, как будто это сеть, которую сплёл гигантский паук-крестовик.
– Я стою на земле, – бормочет она себе под нос.
– Тут есть кто-нибудь? – раздаётся вдруг сверху.
Конни поднимает голову:
– Торбен, это ты?
Действительно, это он и есть. Он осторожно выглядывает с края самой высокой платформы.
Госпожа Фогель тоже его заметила.
– Всё в порядке? – спрашивает она.
– Ну да, – протягивает в ответ Торбен. Голос у него звучит как-то жалобно. – Я просто не знаю, как отсюда слезть.
– Подожди меня, – кричит ему госпожа Фогель. – А остальные, пожалуйста, не забирайтесь так высоко, хорошо?
Госпожа Фогель решительно лезет наверх. Чем выше она поднимается, тем медленнее и осторожнее двигается. Похоже, она всё-таки не совсем бесстрашная. Но в конце концов она добирается до платформы, где сидит Торбен.
Конни уверена, что они тут же спустятся вниз. Но нет.
– Что они там делают? – удивлённо интересуется Анна.
– Понятия не имею, – говорит Конни.
После паутины Анна и Конни, раскачавшись на широкой резиновой ленте, запрыгивают в домик на дереве.
– А госпожа Фогель ещё там, наверху? – спрашивает Анна наконец.
– Наверное, да, – отвечает Конни.
– Может, посмотрим, как у них дела?
Конни удивлённо смотрит на неё:
– Ты хочешь залезть так высоко?
– Ну, можно попробовать, – раздумывает Анна. – Может, они боятся слезть вниз, и им нужна помощь.
– Как скажешь, – Конни пожимает плечами, – я за!
Анна делает глубокий вдох:
– Тогда вперёд!
Сначала всё идёт как по маслу. Но чем выше они забираются, тем сильнее у Конни дрожат ноги, как будто кости у неё вдруг превратились в желе. Анне, похоже, тоже не по себе.
– Как думаешь, эти карабины действительно крепко держат? – шепчет она.
– Конечно, – убеждает её Конни.
И с облегчением выдыхает, когда они с качающихся верёвок переходят на устойчивый подвесной мост. Оттуда уже недалеко до последней платформы.
– У вас всё в порядке? – кричит Конни.
Госпожа Фогель осторожно выглядывает с края платформы. Лицо у неё очень бледное:
– Что вы тут делаете? Я же сказала всем оставаться внизу!
– Мы подумали, что, может, вы