Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 122
Перейти на страницу:
у меня в голове, когда мы бредем через пышные рощи, окутанные туманом, и на протяжении многих километров не находим ни хижины, ни единой живой души. Облачный покров не смягчает жару, которая ощущается как влажная тряпка, прижатая ко рту и носу.

Пропитанное потом и туманом, мое солнечное настроение тускнеет.

– Ты сказал, что мы доберемся до ручья утром, а уже далеко не утро.

Я сказал, что мы доберемся до Тареспагии.

– А как насчет ручья?

Отдыхай, Фэллон. Мы почти на месте.

– Отдохнуть? Где?

Там, где ты сидишь.

Вот и все мои мечты о таверне и кроватях. Ворон приносит мне еще ягод, они едва ли утоляют мой голод, но я не жалуюсь. У меня нет на это сил, и вскоре я отдаюсь на волю судьбы. И когда я просыпаюсь…

Я думаю, что, возможно, все еще сплю.

Глава 51

Вода бурлит.

Я чувствую влагу на своем носу.

И солнечный свет, восхитительный, яркий солнечный свет.

Морргот привел нас к оазису.

Не то чтобы я в нем сомневалась, но… Нет, я сильно сомневалась.

Он был таким угрюмым с момента, как мы оставили заброшенный небесный город, что я подумала – он попытается украсть часть моего счастья, чтобы уровнять наши позиции.

Ручей, который он обещал, – это гораздо больше, чем просто ручей. Это оазис с водопадом. Здесь не омывает кристально чистая вода белый песок, и все же я никогда в жизни не видела настолько идеальное место. Округлые валуны, затененные более высокими валунами и гигантскими пальмами, окружают неглубокий водоем, который мерцает на ярком солнце.

Я не жду, пока Фурия остановится, прежде чем спешиться. Я просто спрыгиваю с седла и, пошатываясь, направляюсь к оазису, падая на колени, как будто это алтарь, а я – верующая. Я набираю немного воды и ополаскиваю лицо, затем пью, пока не перестаю слышать, как вода капает в мой пустой желудок. Пока муки голода не отступят и моя голова не прояснится.

Напившись, я встаю, сбрасываю сумку и ботинки, затем вхожу в водоем полностью одетой и приседаю, погружаясь всем телом. Подтянув к себе колени, я стаскиваю с себя рубашку и стираю саднящими руками. После того как я кладу ее сушиться на горячий камень, я тяну за завязки корсета. И вот уже легче дышать, а кости отвоевывают пространство, которое у них было украдено.

Я волнуюсь, что не смогу запихнуть себя обратно в корсет. С другой стороны, я носила его туго зашнурованным только для того, чтобы сойти за мужчину во время путешествия по Раксу. Пока мы не доберемся до цивилизации, мне не нужно никого обманывать.

Морргот наблюдает за мной с самой высокой скалы, где он стоит на страже, как часовой фейри.

Мое блаженство отражается на лице в виде улыбки, которая превращается в удовлетворенный вздох, когда корсет плюхается в бассейн.

– Я так счастлива, что готова тебя расцеловать.

Морргот отворачивается, как будто эта идея настолько нелепа, что он не может смотреть на меня.

Его отвращение вызывает у меня желание подшучивать над ним дальше. Тем более что мне больше не с кем поговорить.

– У тебя когда-нибудь была подружка-ворон?

Его взгляд возвращается ко мне.

У меня было много подруг-женщин.

– Из-за твоего высокого статуса? Или под твоей грубоватой внешностью скрывается настоящий очаровашка?

Пауза настолько долгая, что я чувствую – либо я сбила его с толку, либо задела за живое.

Зачем королю нужно очарование?

Я не уверена, смеяться мне или хмуриться. Он серьезно?

– Я полагаю, ты прав, хотя мне и грустно за тебя.

Почему это тебе грустно?

Я смотрю на него еще мгновение, прежде чем поднимаю корсет и кладу его сушиться рядом с рубашкой, затем снимаю носки и стягиваю брюки с нижним бельем.

– Из-за друзей, которые появляются благодаря власти. Они не всегда честные или верные. – После того как я заканчиваю со стиркой и раскладываю брюки и нижнее белье на камнях, снова приседаю и оттираю кожу и полоскаю волосы, пока полностью не избавляюсь от пота, грязи и засохшей крови.

Отжимая волосы, я вытягиваю шею и снова смотрю на Морргота, чьи глаза, как всегда, прикованы ко мне. Я начинаю думать, что он беспокоится, что я сбегу и оставлю его самостоятельно искать пропавших трех воронов.

Кстати, об этом…

– Обсидиан можно разбить?

Почему ты спрашиваешь?

– Из-за чаши, которую Марко сделал из одного из твоих воронов. Мне просто было интересно, как его освободить. Я подумала, что могла бы бросить его на пол, когда меня приведут в комнату трофеев. Ну, знаешь, после того как меня арестуют и потащат в темницу. – Я склоняю голову набок. – Прямо перед тем, как Данте спасет меня и сделает своей королевой.

Морргот изучает Фурию, который с удовольствием жует пальмовую ветвь.

– Как именно ты собираешься свергнуть Марко?

Как королей лишают власти, Фэллон?

Я резко выпрямляюсь.

– Ты собираешься убить его?

Я должен. За то, что он сделал со мной и моим народом, но Прия попросила меня доставить этого человека к ее берегам, чтобы она могла поступить с ним так, как сочтет нужным.

– Прия? – Капли воды стекают по моим рукам и вокруг грудей, вниз по впалому животу. Когда он издает низкое короткое урчание, я обхватываю себя руками и осматриваю деревья в поисках чего-нибудь съестного.

Королева Шаббе.

– Ты дружишь с… Ты знаешь ее? – Я наполовину восхищена, наполовину озадачена. – Я слышала, она расчленяет мужчин, начиная с их самых интимных частей. – Я представляю Марко в ее власти, но мысль настолько ужасна, что я прогоняю ее. – Также я слышала, что песок в Шаббе розовый из-за пролитой крови.

Впечатляюще.

– Что? Ее способ пыток или ее способность забирать жизни, не думая ни о чем в мире?

Ни то, ни другое. Я впечатлен тем, как фейри превратили шаббинов в созданий из ночных кошмаров.

– Ты хочешь сказать, что это все слухи?

Не все. Шаббины безжалостны и устрашающе могущественны, но они также умны и справедливы.

– Если они были умны, то почему позволили миру поверить, что они монстры?

А у них был выбор? Они стали пленниками своего острова на пять столетий, и те немногие храбрые или глупые души, которые осмелились проникнуть за пределы защиты, застряли рядом с ними.

– Я слышала, они превращают их в рабов.

Ты неправильно слышала.

– Откуда тебе знать? – огрызаюсь я.

Почему ты так раздражена?

Мои руки впиваются в живот, который бурлит, но больше не из-за

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 122
Перейти на страницу: