Шрифт:
Закладка:
Пока Морис изучал птиц, Виго вернулся к документу, взял листок и карандаш и принялся выписывать отдельные моменты. А когда дошёл до раздела классификации эйфайров, то задумался, вспомнив сегодняшний разговор с герцогом Дельгадо.
«…Вы не знаете об эйфайрах всей правды. Не все эйфайры выглядят так, как все привыкли о них думать. Некоторые из них не имеют явных признаков эфира…»
Он посмотрел на Мориса, который листал свой блокнот и о чём-то думал и, хотя ему хотелось обсудить только что прочтённое, Виго не стал этого делать.
«— В каком возрасте у вас начались головные боли, сеньор Виго?
— Двенадцать лет — возраст инициации…»
Неужели такое возможно? Неужели герцог прав, и он тоже эйфайр?!
По классификации графа Вальярдо все эйфайры, кроме того, что принадлежали к плеядам, делились на два типа. Первый тип он назвал брийяры*. От староиберийского слова «сиять». Это и были, как раз те, чья аура светилась золотом, те, за кем охотились ищейки, и те, кого ссылали на остров Дежавю. Граф Вальярдо охарактеризовал их так: «Излучатели, несущие свет». А вот второй тип он назвал окультары**, то есть «скрытые». Инициация у брийяров случалась бурно и была отчётливо заметна. У них менялся цвет глаз, просыпались скрытые способности, а вот окультары, очень часто никак себя не проявляли. Разве что у них проявлялись какие-нибудь таланты или необычные болезни. И только когда окультар встречал своего брийяра, у него случалась инициация и начинали проявляться способности эйфайра. И в такой паре каждый усиливал способности друг друга, позволяя им проявляться наиболее ярко. Дальше такие пары с разыми талантами образовывали ячейки, которые назывались плеядами.
Виго откинулся на спинку кресла и задумался.
Если на секунду предположить, что это правда… Что он тоже эйфайр, только скрытый, то тогда…
Тогда всё становилось объяснимым. Почему он не стал продолжателем дела отца, почему уехал на север, почему его мучили головные боли, и почему, встретив Эмбер, он стал видеть и ощущать мир по-другому. И теперь его новые способности чувствовать ложь, правду, страх или лесть стали объяснимы. Но не только это. Теперь стало понятно почему Доменик, Оливия и Изабель именно такие, какие они есть, и что они живут в мире, которого не понимают. Но главным аргументом, подтверждавшим написанное в этих бумагах, были его собственные чувства.
«…Нужен эмоциональный отклик. Взаимные чувства. Когда не только забираешь, но и отдаёшь. Тогда это работает в обе стороны, многократно усиливая друг друга. Я возьму немного у тебя, и отдам вдвое больше. А потом получу обратно в десять раз больше, если чувства искренние…»
Сегодня в архиве Ордена Санта Требол он отчётливо это понял. Эйфория не отнимает у него силы. Наоборот. Вот почему он никогда не сможет забыть тот поцелуй.
Что со всем этим делать Виго не знал. Его аналитический ум пыталась сложить всё в единую структуру, и он понимал, что если это правда, то единственным спасение для эйфайров будет найти тот самый источник, о котором говорится в легендах ольтеков. Но даже сейчас кое-что для него стало абсолютно понятным — если всё это правда, то жить обычной жизнью гранда он больше не сможет.
Герцог Дельгадо говорил, что этих бумаг зависит будущее эйфайров. Значит нужно срочно прочесть и ту часть, что осталась у герцога и найти третью, но где она может быть?
Виго сгрёб все недочитанные бумаги, прихватил ещё и записную книжку графа и сказав Морису, что почитает ещё перед сном, отправился в спальню. Морис не тот человек, кому стоит рассказывать о том, что, возможно, Виго и сам эйфайр.
Уходя он взглянул на биологический атлас, лежавший на столе. Он был открыт на странице, посвящённой птице Кетсаль. И ему показалось, что изумрудно-золотое оперение переливается и сияет.
Дом уже погрузился в темноту, все спали, но идя по галерее, Виго услышал тихую музыку и свернул на лестницу ведущую в покои матери. В музыкальной гостиной Изабель играла на фортепиано что-то очень неторопливое, плавное и грустное. На столике для нот перед ней были разложены какие-то бумаги. Она обернулась, едва он подошёл и Виго заметил на щеках у неё слёзы.
— Что случилось? — спросил Виго. — Почему ты плачешь?
— Присядь, — она указала на стул и вытерла слёзы тыльной стороной ладоней. — Вот, прочти.
Изабель подвинула к нему бумаги.
— Что это?
— Это дневник нашей матери.
*brillante — (исп.) — яркий, сияющий *brillar — (исп.) — сиять, сверкать, светить
**оcultar — (исп.) скрытый
Глава 27. Хорошие новости и плохие
Этой ночью Виго спал мало. Долгий разговор с Изабель о том, что было в письмах и дневнике матери, закончился после полуночи. И вернувшись в свою спальню, он долго размышлял над тем, что произошло двенадцать лет назад.
Отцу повезло, что сейчас он болен и совсем не в себе, а то разговор бы у них вышел жёсткий. Теперь Виго понимал скрытый смысл в словах герцога Дельгадо, которые он произнёс на конкуре.
«…Она не погибла от руки эйфайра. Но об остальном вы должны узнать сами и не от