Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мятеж - Ханна Мэтьюсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 116
Перейти на страницу:
они с Олливаном вместе участвовали в каких-то дуэльных вечерах. Возможно, Джаспер хотел небольшой драки.

– Дело было не только в Олливане, – сказал он с какой-то тоской в глазах. – Я хотел сделать то, на что, казалось, никто другой не был способен – узнать тебя получше. Ты всегда была так далека от всех них. Ты была выше всего этого. Я думал, мы похожи. Так что скажи мне одну вещь.

Его лицо напомнило Кассии старого Джаспера. Ложную версию, которую она знала еще до Вайолет.

– Скажи мне, у нас был шанс? До всего этого. Ты когда-нибудь думала обо мне так, как я хотел, чтобы ты обо мне думала?

Кассия увидела открывшуюся возможность, шанс выиграть себе еще немного времени, притворившись, что чувствует то, что Джаспер хотел, чтобы она чувствовала. Она знала, что в таких ситуациях человеком можно манипулировать – играть на симпатиях, будь то невинная романтика или нечто большее. Иногда ей казалось, что все так делают. Возможно, она и сама уже делала это, брезгливо избегая темы симпатии Джаспера, потому что хотела сохранить его в качестве друга.

Но теперь ей нужно было с ним пофлиртовать. Это было еще одной вещью, в которой она ничего не понимала. Возможно, ей надо начать, а дальше все пойдет само собой.

– Не сразу, – запинаясь, ответила она. – Но, конечно, я думала об этом. Мы ведь так сблизились. Как могло быть иначе?

Она думала, что все получилось неплохо – немного сухо, немного неловко, но возможно, последнее лишь сыграло ей на руку. Она позволила себе почувствовать небольшую искру облегчения, когда лицо Джаспера смягчилось и он сделал шаг ближе. Затем он сглотнул, и ее охватил страх. Попытается ли он поцеловать ее? Должна ли она позволить ему это, чтобы сохранить легенду? Сейчас многое зависело от его к ней расположенности.

И все же она не могла. Нет, даже если это даст им больше времени и спасет Олливана от тюремного заключения. Она ни за что не поцеловала бы его, одна эта мысль заставляла ее содрогнуться. Поэтому, когда Джаспер наклонился, она твердо положила руку ему на грудь и удержала расстояние между ними. Она встретила его растерянный взгляд и позволила ему увидеть в ее глазах, что этого никогда не случится.

Джаспер отреагировал не так, как она себе представляла. Он не сменил мягкое выражение на насмешку, не выдал еще одной угрозы. Он только печально посмотрел на нее и отошел в сторону.

– Мы с тобой могли бы столько всего сделать, – сказал он с печальной улыбкой, а затем ушел. Кассия прислонилась к стене с бешено колотящимся сердцем.

Ей потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями, прежде чем она последовала за ним обратно на бал. Пусть Олливана было уже не спасти, она могла позаботиться о себе, могла пойти к Джупитусу сейчас, пока это не успел сделать Джаспер.

Кассия оглядела комнату. Олливан танцевал с Сибеллой, его лицо было наклонено к ее лицу, ее глаза, не двигаясь, смотрели на него. Их дедушка разговаривал с Эстер у окна; Джаспер его еще не увидел. Может быть, она успела бы добраться туда первой. Или она могла бы дойти до Олливана, предупредить его о том, что должно вот-вот произойти. У них может быть несколько минут, чтобы что-то придумать.

А потом Джаспер повернулся в сторону верховного чародея, и у Кассии не осталось выбора. Ни секунды больше не колеблясь, она пересекла комнату, направляясь прямо туда, где беседовали Джупитус и Эстер.

Оркестр заиграл парящий вальс, аккомпанируя танцующим парам, мимо которых она шла. Пока она прокладывала себе путь сквозь них, Джупитус появлялся и исчезал из ее поля зрения. Раздался крик – нет, визгливый смех, когда одна из гостий отреагировала на какой-то анекдот или шутку. Музыка звона бокалов заполнила все оставшееся от игры оркестра место, но внимание Кассии сузилось до разговора у окна. До того, что она собиралась сделать.

– Мисс Симс!

Тот же слуга снова встал у нее на пути, его взгляд был настойчив. Он все это время пытался ее найти? Кассия заглянула ему через плечо. Джупитус все еще был там, всего в двадцати шагах.

– Пожалуйста, мисс Симс, кто-то спрашивает вас снаружи, – сказал слуга.

– Я буду там через минуту, – сказала она, не встречаясь с ним взглядом и уже обходя его. Он протянул руку, чтобы схватить ее за локоть, и в шоке она обернулась.

Она не могла прочитать выражение лица слуги. Это было беспокойство, нелепо граничащее с ужасом.

– Я боюсь, что это срочно, мисс, – сказал он.

– Кто там? – нетерпеливо ответила она. – Ты не можешь его впустить?

Слуга выразительно покачал головой и прошептал то, чего она совсем не ожидала.

– Мне страшно.

Кассия почувствовала его страх, но только на мгновение, потому что сквозь шум вокруг них прорвался громогласный голос Эстер.

– Конечно, верховный чародей. Не буду вас задерживать.

Кассия медленно повернулась, страшась того, что увидит.

Джупитус извинялся – ему нужно прервать свой разговор с альфой, чтобы уделить время кому-то другому. В сопровождении телохранителей ее дед вышел из комнаты вслед за Джаспером.

Она опоздала.

Глава 29

– Еще выпить, мисс Вэлланс-Кроу? – спросил Олливан, подзывая официанта, чтобы тот наполнил их бокалы.

Каролина Вэлланс-Кроу, как он обнаружил, была любительницей выпить со скуки, поэтому он делал все возможное, чтобы ей наскучить, и она не выпускала из рук бокал шампанского. Эта стратегия помогла отвлечь от него по крайней мере одну из окружающих его в тот момент женщин.

Они были Троицей, правителями мастеров душ. Совет из трех человек, представляющих каждую из правящих семей и якобы обладающих одинаковой властью. Но поколение назад мужчина из семьи Вэлланс и женщина из семьи Кроу вступили в сговор, объединили родословные и обеспечили своим потомкам большое влияние в Метрополитене. И вот вторым членом Троицы оказалась сестра-близнец Каролины, Юфимия. Третьей – наименее пьяной и самой надоедливой – была Таддеа Арден.

– А как насчет теории, что это какой-то токсин? – спросила Таддеа. По крайней мере, это объясняло платок, который она постоянно прикладывала к носу, и запах очищающего семени ксандиты.

– Я могу заверить вас, Таддеа, что Харт тщательно изучает все возможности, – сказал Олливан.

– Я слышала, что последствия становятся все хуже, – вмешалась Юфимия.

Олливан едва успел закончить свое предложение.

– Кровь из носа. Кома. Мы начали рекомендовать нашим людям как можно реже выходить из дома.

– Возможно, это благоразумно, но причин для паники нет. У нас есть все основания полагать, что пострадавшие полностью поправятся.

Олливан

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 116
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ханна Мэтьюсон»: