Шрифт:
Закладка:
— Говорят порой прямота хуже воровства. — отвечает госпожа Фу: — почему бы нам с тобой не выпить немного чаю перед беседой. Подайте нам чаю… Ай! Где ты, бездельница?
— Я уже тут, госпожа Фу… — в помещении появляется девушка в белом одеянии и с серебряными волосами. Она выглядит так, словно попала под лунное сияние и так и осталась — вся в белом. Волосы, кожа, одежды… только глаза у нее — черные, подведенные тушью. Она споро ставит поднос с принадлежностями и начинает заваривать чай.
— Ай и Юй — брат и сестра. — говорит госпожа Фу, взмахнув своей трубкой в воздухе: — в свое время я купила Ай у Короля Пиратов Сингхана. Их с братом разлучили и Ай умоляла меня выкупить и ее брата. Я так и поступила. Выкупила его на Аукционе Золотого Треугольника, куда он попал от одного из офицеров Береговой Охраны. Интересно, не так ли? На их корабль сперва напали пираты и увели с собой всех девушек, оставив остальных. А потом — каким-то образом на аукционе появился и Юй.
— Так вы что-то знаете? — спрашивает Сяо Тай. Она прекрасно понимает, что нарушает с сотню неписанных законов поведения в обществе, поступая так. Здесь не принято говорить о деле сразу. Сперва нужно побеседовать на общие темы — совсем как в английском клубе. Про погоду, политику и спорт. В Поднебесной принято сперва похвалить друг друга, выяснить нет ли общих знакомых, высказать свой взгляд на то, что «в последнее время все становится хуже и хуже, молодежь не уважает стариков, налоги растут, а боги совсем забыли о смертных». И так далее. Вот только у Сяо Тай времени нету политесы тут рассусоливать. Она хочет — вернуться домой, в славный город Лань, с его Драконом-Грибом и Генералом, хочет снова увидеть Третьего Брата, Джиао, свою сестренку, Гу Тин и Минми, Второго Брата, даже этого влюбленного балбеса Ли Шана. Конечно же Вишенку. Хочет поговорить с Тремя Богинями «Персикового Сада», хочет попробовать осенние сладости в поместье ее отчима… но все это возможно только в том случае, если сперва она исполнит клятву, данную перед Небом. Найдет женщин семьи Су, убедится, что с ними все в порядке и отомстит за смерть смешного мальчишки с бритыми висками, последнего мужчины из рода Су. Погорячилась она тогда, дала такую вот клятву, но если честно, то на тот момент думала, что вот так и помрет на берегу. Ну и… действительно, семья Су поступила с ней по-человечески, приютили, лишнего гроша не взяли, делились чем могли, помогали… хотя она порой на них срывалась из-за болезни и слабости. Вот как будто она с самого начала стала им родной. Наверное, поэтому семья Су была такой бедной — потому что в ней были люди порядочные, честные и совестливые. А такие вовек богатыми не станут.
— Торопливой сойке не хватает мудрости. — говорит хозяйка плавучего замка: — знаю ли я что-то о Черном Драконьем Жемчуге? Этот лот был продан на аукционе неделю или две назад… вместе с кое-каким барахлом. Все продавалось вместе. Знаю ли я о женщинах рода Су? Для начала — я никогда не слышала о семье Су и ее женщинах. Однако это нечестный обмен, младшая Сяо. Ты уже узнаешь что-то у меня, а я так ничего и не узнала от тебя. Скажи мне, зачем тебе эти знания?
— Мне нужно спасти этих женщин. Они оказали мне услугу, а я — не смогла уберечь их от беды. Кроме того… у тех, кто совершил набег на остров — есть должок перед ними и передо мной. — твердо говорит Сяо Тай. Она понимает, что вот так открываясь — дает слишком много информации о себе, но эта женщина просто так не сдастся. Пока Сяо Тай не удовлетворит ее любопытство. И можно тут до одури торговаться, но если ей всего лишь нужно узнать о ее мотивах и намерениях — так она ничего и не скрывает.
— Насколько я слышала, никто так и не знает, кто именно совершил этот рейд. — задумчиво говорит госпожа Фу, следя за тем, как девушка с серебряными волосами — наливает ей чаю: — потому что в живых не осталось не единого человека.
— Так вы все-таки… госпожа Фу, пожалуйста расскажите что вы знаете! — Сяо Тай с поклоном принимает свою чашку чая из рук девушки в белом одеянии. Девушка подает ей чашку и делает два шага назад, прислонясь к стене и мгновенно став предметом интерьера. Кажется она даже дышать перестала!
— Это все что я знаю. — качает головой хозяйка и пригубив свою чашку — ставит ее на поднос: — все что мне известно…
— Какая жалость. — вздыхает Сяо Тай. Значит — опять тупик. Что же… она может вернуться на свой корабль и продолжить поиски зацепок. Кто выставил Черный Драконий Жемчуг на аукцион? Лейтенант Фудзин! Значит он и совершил набег, разве не так? В любом случае ниточка ведет к нему…
— На далеком севере есть пословица — спешащий таракан обязательно попадет в суп. — говорит госпожа Фу: — я мало знаю… однако могу поделиться с младшей сестрой своими мыслями,, если ей будет интересно.
— Что? Ну конечно же, госпожа Фу. Этой младшей очень интересно узнать мнение госпожи.
— Ну что ты. В конце концов и ты и я — заклинательницы. — госпожа Фу поднимает руку и раскрывает ладонь. На ее ладони вспыхивает пламя, огненный цветок раскрывается и увядает в считанные секунды.
— … — Сяо Тай не знает, как реагировать. Сделать такой же цветок? Но она не умеет управлять огнем. Она умеет манипулировать своей Ци, но ее у нее сейчас кот наплакал. Она умеет управлять Золотистой Ци, или как ее зовет старикан Чу — Дикой Ци. Но драгоценные пилюли спрятал от нее Кайсеки. Она умеет пользоваться духовной силой, Техника Золотых Ткачей позволяет ей собирать природную Ци, разлитую в воздухе… но вот так вот — разжигать огонь на ладони — не умеет.
— Боюсь, что госпожа Фу ошибается, я всего лишь мечница. — наконец решается она. Действительно, в ее состоянии она сейчас даже чайник не вскипятит своей Ци. А вот мечом рубануть — пожалуй сможет.
— Если эта младшая сестра не желает открывать свою природу — пусть так и будет. — улыбается госпожа Фу: — однако обмануть меня…