Шрифт:
Закладка:
У поли береза стояла,
На тий берези зозуля кувала.
Зозуля берези питала:
«Чому ти, березо, не зелена?» —
«Ой, як же мини зеленою бути:
Пидо мною татары стояли,
Шабельками гильля обтинали,
Пидкивками землю трахтували,
Криничнои води добували,
В криштолови шклянки наливали,
Та свого башу наповали:
„Ой, ти башо, наш копитане!
Ходимо в темний луг за ляхами;
А тии ляшки зрадливи люде;
А як пиимаемо — шибениця буде!“»
Береза, по народному верованию, любимое дерево русалок; они любят качаться на березе.
На гряний недили
Русалки сидили…
Сидили русалки
На кривий берези.
К женским символам принадлежит лещина (орешник), встречаемая в песнях, хотя и не часто.
Зашумила лещинонька,
Заплакала дивчинонька.
Или:
Зеленая лещинонька вид сонця завъяла,
Невирная дружина свит завьязала.
В одной песне лещина противопоставляется дубу, который, сообразно своей постоянной символике, здесь ясно означает молодца.
Таки дуб, таки дуб, таки не лещина;
Прибував, ночував хлопець молодчина.
В козацкой песне молодец, уезжая в степь, говорит своим родным, что ему вымоют голову дожди, а расчешет лещина, иронически выражая ту мысль, что, лишенный попечения любимой женщины, он будет довольствоваться тем, что изображает женщину.
Мене, мати, змиють дожчи,
А висушать буйни витри,
А розчеше густая лещина —
О, тож моя любая дивчина!
Орех — символ приглашения к любви.
Вийду за ворота, роскушу оришок,
Роскушу оришок, та вийму ядерце:
Вийди, вийди, дивчино, потиш мое серце!
К разряду женских символов можно причислить и тополь. Есть песня о превращении в тополь женщины, заклятой злою свекровью в отсутствие сына. Возвратившись домой, сын спрашивает мать, куда она дела его жену. Мать отвечает: «Пошла пасти стадо в поле». Сын говорит: «Изъездил я Польшу и всю Украину, да не видал такого тополя, как у нас на поле. От ясного солнца не краснеет, от буйного ветра не чернеет (иначе: от буйного ветра не качается, от ясного солнца не окрашивается)». — «Возьми, сынок, острый топор, руби тонкий тополь в поле». Как ударил первый раз — дерево зашумело, ударил в другой — издало гул, похожий на человеческую речь, а как ударил в третий — оно проговорило: «Не руби меня, я — твоя милая. Это мать твоя так нам наделала: маленьких деток осиротила, тебя вдовцом сделала».
Мати сина та оженила
Молоду невистку та зненавидила.
Ой, послала мати сина в далеку дорогу,
Молоду невистку у поле до льону.
Випроважала та й заклинала:
«Не вибереш льону — не приходь до дому.
Та стань у поли тонкою тополею!»
Ой, приихав син з далекой дороги,
Та й поклонився матери в ноги.
«Матусю, матусю, де дила Марусю?» —
«Не схотила, синку, у доми робити,
Пишла у поле стадечка глядити». —
«Изъиздив я Польшу и всю Украину,
Та не бачив тополи, як на нашим поли:
Од ясного сонця не почорвоние,
Од буйного витру та не почорние
(Иначе:
Од буйного витру та не колихаеться,
Од ясного сонця та не викрашаеться)». —
«Ой, бери, синку, гострую сокиру,
Та рубай в поли тонкую билину».
Ой, перший раз цюкнув — вона зашумила,
Другий раз цюкнув — та загомонила,
Третий раз цюкнув — вона промовила:
«Не рубай мене, бо я твоя мила,
Се твоя матуся нам так поробила:
Маленький дити та посиротила,
Тебе, молодого, вдивцем нарядила».
Есть еще иная легенда о превращении женской личности в тополь. В некоторых местах Малороссии есть обычай «вести тополю», обыкновенно отправляемый на Троицыной неделе. Девицы избирают из среды своей подругу, привязывают ей поднятые вверх руки к палке и водят с припевами.
Стояла тополя край чистого поля.
Стий, тополенько, не розвивайсь,
Буйному витроньку не пиддавайсь!
Быть может, этот обычай в темной области мифологии окажется в связи с великорусскою березкою, но в малорусском народе соединяется с ним предание, что в тополь превратилась девушка, ожидавшая своего жениха в степи на могиле (на кургане). Только при таком значении делается понятным в припевах приглашение, обращенное к тополю: «Не развиваться!» Девицы как будто хотят удержать ее от превращения в дерево. Слова: «Не поддавайся буйному ветру» — заставляют предполагать, что, вероятно, силе ветра приписывалось самое превращение, как и теперь народное верование приписывает ветру всякого рода изменения с человеком. Достойно замечания, что и в других песнях встречаются сближения ветра и тополя. В галицкой песне поется, что буйные ветры веяли на тополь, но не свеяли с него листьев, пока не повеял восточный ветер; так точно много молодцов ухаживало за девицею, но никто ее не взял, пока не явился жених.
Една була тополонька в тим сади,
Една була дивчинонька в тим доми.
Буйнии витри вияли,
З тополи листу не звияли;
Аж восходовий витер повияв,
Уси хлопци за дивчиною вважали,
А дивчиноньки не взяли.
А Ивасенько як наважив,
То й дивчиноньку соби взяв.
В других песнях тополь является при разных положениях женской жизни. Напр., две девицы сопоставляются с двумя тополями:
Ой, у поли дви тополи одна другу перехилюе;
У городи дви дивчини — одна другу перепитуе.
Замужняя женщина говорит, что отец лелеял ее когда как белую тополь:
Кохав мене батько як билу тополю… —
и свое несчастное замужество сравнивает с рублением тополя:
Та було б не рубити билои тополи,
Було б не давати до тяжкой неволи.
Женщина, скучая в чужой стороне, жалуется, что ей не с кем побеседовать, а муж говорит ей, чтоб она пошла побеседовать к двум тополям. «Уже я ходила и говорила, — отвечает жена, — да ничего мне не сказал тополь, не развеселил моего сердца».
Чоловиче